Больше рецензий

31 октября 2024 г. 10:10

728

5 Мудрость на понятном языке.

Когда-то в возрасте лет 20-ти пробовал читать перевод с санскрита. Тогда, в 90-х был целый бум подобной литературы, благовоний и прочей атрибутики эзотерического флера. Трепетно перданую мне книгу одногрупником журфака я тогда так же трепетно пердал следующему, так и не дочитав. То ли смысл ускользал сквозь пальцы, толи беспокойная студенческая жизнь мешала сфокусироваться на вечном). А надо бы. Ну а если серьезно, то БГ сделал большое и важное дело. Перевел на удобный человеческий язык ту угловатую и неудобоваримую текстовую инфу на сигаретных страницах что попалась мне в те годы.
С необычайным интересом заметил четкие параллели с христианством и стоицизмом. Это очень вдохновляет, так как истина постепенно приобретает если не форму, то очертания. И общие принципы доброго и злого, демонического и божественного имеют абсолютно общую природу как в христианстве, так и в философии стоиков.
Думаю что в будущем ознакомлюсь и с более прямыми переводами, так как у Гребенщикова все же чувствуется литературная обработка в сторону научпопа. Книга глубокая и хочется еще пройти ее заново минуя адаптивные украшательства.

Комментарии


Хорошо бы еще в рецензии отразить немного больше о самой прочитанной книге, её содержании.


Спасибо. Учту и дополню. Я почему-то всегда думаю что будет спойлер)


Если не очень много писать о ней - то это не спойлер. Гиту трудно спойлерить - она слишком глубока и обширна, небольшой её пересказ никогда не сможет отразить её содержание в значительной степени.