Больше рецензий
6 декабря 2024 г. 21:51
557
5
РецензияДо праздников ещё почти месяц, но хороший морозец требует новогоднего или рождественского настроения. Хорошо помнила популярные фрагменты из балета Чайковского, но сюжет известной сказки подзабылся. Главный аудиосказочник Александр Клюквин обеспечил мне и умиротворённо-праздничное настроение, и удовольствие от прослушивания.
Начало девятнадцатого века. Сочельник в одной немецкой семье. Младшие дети, Фриц и Мари, ждут разрешения войти в гостиную. Каждый год родители и крёстный украшают ёлку и кладут под неё подарки.
В начале сказки Мари семь лет. Финал для меня подкачал. В нём я запуталась с возрастом девочки. Вроде бы по сюжету прошло несколько недель, но Мари повзрослела слишком. Слишком быстро из "маленькой фантазёрки" превратилась в почти невесту.
Мне понравилось поведение детей между собой. Они воспринимают старшую сестру Луизу занудой, но только она помогает маме с чаем.
Фриц и Мари - это не уменьшенные копии взрослых. Фриц не сразу разбирается в перспективе, когда хочет войти в механический замок. У Мари сказка врастает в реальный мир.
Вот слушаю я и осознаю доавтомобильную эпоху. Мальчику в игре нужно больше воображения, места и движения, вовлечённости в действие, быть везде и сразу. Лошадки не машинки, по инерции не поедут.
Взрослые в сказке непостоянны в своих мнениях, даже крёстный: то выгораживает девочку, то называет её идеи пустяками и глупостью.
Сказка внутри сказки и волшебная страна сладостей - это отдельная песня. Причём и в балете ей больше времени уделяется. Кроме музыки, послушала ещё старую детскую постановку. Видимо, с войны прошло не так много времени, около двадцати лет, и Фрица заменили на Франца.
Переводов сказки масса, и текст электронной версии немного отличается от озвученного Клюквиным. Расхождения примерно с середины сказки.
Но вернусь к волшебной сладкой стране. В музыке отражена многонациональность парада. Гофман упоминает китайцев, арапчат, евреев, армян, греков - интересный перечень колонизированных народов самобытных культур. Хотя Китай потеряет свою независимость через пятнадцать лет после публикации сказки.
Одно из разночтений переводов было о русских куколках. В одном они танцевали русский танец, в другом - "качались на русских качелях".
Замечательная сказка от автора, внимательного к детям и с отличной не злой фантазией. Забыла упомянуть, что в охранниках принцессы промелькнули шесть потомков кота Мура, и о соседском сером "Ловком малом" очень тепло отзывался Фриц.
Сказка прослушана для группы "Мир аудиокниг, в предновогоднем мобе и турнире группы "Читаем классику вместе"; кормлю питомца в "Клубе любителей ёжиков"; строю и украшаю Апрельск в "Книжной стране".