Больше рецензий

Sest

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

8 февраля 2025 г. 23:39

430

5 Книга о превратностях сострадания

Цвейг – известнейший австрийский новеллист. Помимо рассказов, он написал много пьес, стихов, несколько жизнеописаний таких людей как Бальзак, Мария Стюарт и Эразм Роттердамский. Но при этом у него всего лишь один законченный роман – «Нетерпение сердца». Так уж вышло, что именно с него я решил начать знакомиться с творчеством Цвейга.

Роман этот был опубликован в 1938 году. В это время Цвейг уже перебрался в Лондон из Вены, в Австрии вот-вот случится аншлюс (впрочем, к этому моменту там уже четыре года был установлен режим так называемого австрофашизма). На момент публикации романа Цвейг уже очень известный и популярный литератор, так что перед нами работа уже зрелого мастера. Жить Цвейгу осталось всего четыре года, скоро он вместе с женой покончит с собой в далеком бразильском Петрополисе. Одиночество, депрессия, разрушенная жизнь, изгнание. После отъезда из любимой Вены Цвейг так себя и не нашел.

Сюжет романа. В 1938 году где-то на приеме встречаются Военный и Писатель. Писатель восхищается героизмом Военного, а тот рассказывает ему свою историю, объясняя природу мужества. Все началось с того, что в 1913 году, будучи еще молодым офицером, он совершает глупейший поступок – приглашает на танец в одном из респектабельных домов австрийской глубинки дочь хозяина дома, у которой парализованы ноги. Не в качестве шутки, конечно, просто по ужасному недоразумению. Девушка шокирована и ужасно злится. Так начинается эта история.

То, что Цвейг мастер новеллы, становится очевидно достаточно быстро. Этой книге явно не хватает сюжета. Не катастрофически, но не хватает. Все происходящее уместилось бы страницах на двадцати. Как бы доказывая свое мастерство короткого рассказа, он вставляет в историю еще одну историю, рассказ о молодости одного из героев, который вполне мог бы быть отдельной новеллой. И история эта, конечно, нелишняя, но общий роман без нее вполне бы обошелся. Все оставшееся место, чтобы новелла превратилась в роман, автор отводит на душевные переживания героев.

То, что сказано в предыдущем абзаце, точно не является упреком или негативным фактором. Роман получился отличный, даже с таким коротким сюжетом. Расскажу, что меня в нем прям зацепило.

Роман написан в 1938 году про 1913 год. А я не мог отделаться от ощущения, что роман написан в 19 веке. Он настолько стильно-классический, он настолько РОМАН, настолько психологичен, тонок и точен, он пронизан романтизмом и драмой. Я не готов прям утверждать, но там явное влияние русской классики, Достоевского уж точно (да и Толстого наверняка). Копание в душе героя (роман от первого лица), копание в нюансах и оттенках происходящего, препарирование событий в подробностях и деталях. Я обожаю классические романы 19 века. И это как будто еще один. Я когда читал «Жизнь Арсеньева» мне казалось, что Бунин закрывает традицию русского классического романа в 1930 году. Но тут 38 год. Это не русский роман, австрийский, но так похоже. Я впечатлен.

Тут же добавлю о переводе. Одно слово – великолепно. Уже в середине книги проверил – переводил еще в шестидесятые один из лучших переводчиков-германистов, Николай Николаевич Бунин, именно этот его перевод считается идеальным и изучается как образец переводческого мастерства. Предполагаю, что перевод – один из факторов ощущения русской классики.

Тематика. Этот роман не о любви. Понятно, что без любви тут никуда, но это не о любви. Это роман о сострадании и милосердии. Причем так, как об этом не говорили, потому что не принято (ну может и говорили, я тот еще литературовед, но я не помню). Это роман о всех аспектах милосердия. Что такое истинное и ложное милосердие? Почему милосердие может быть злом? Как сострадать не во вред. Как жалость губит. Он настолько тонко это чувствует, настолько правильно нам преподносит. Книга, которая не учит быть милосердной, а предостерегает от него. Удивительное дело. И полный восторг.

Роман не был бы романом, если бы там не было темы любви. В этом плане все тоже очень сильно. А письмо Эдит к своему возлюбленному –самое сильное любовное послание, которое мне довелось читать, после письма Татьяны (но Пушкину легче, он поэт-гений, у него помимо слов еще музыка стиха). А некоторые сцены, несмотря на кажущуюся затянутость, прям великие. И только ради этого стоило превратить новеллу в роман, в рамках рассказа этим сценам было бы тесно.

Из проблем этого произведения, проблем именно в рамках формы романа, я бы выделил почти полное отсутствие эпохи вокруг. Для жанра романа тут слишком мало всего – быта, окружения, социальных историй. Поэтому, если Вы ждете эпоху, то вы ее не получите. Тут такая чистая утилитарность – есть история, есть чувства, Цвейг расскажет. Остальное уж извините.

Мне роман очень понравился, я прям в восторге. Но я обожаю классику, так что все, кто как я – рекомендую. Если классика и психологизм не Ваш приоритет, то нет.

Комментарии


Начала читать рецензию, потому что сама только прочитала эту книгу. И тут же наткнулась по факт что Цвейг покончил жизнь самоубийством в Петрополисе. Я об этом факте не знала. И так получилось что я как раз всю книгу прочитала пока навещала этот город. 

Надо же как совпало. Удивительно.