Больше рецензий
29 ноября 2017 г. 10:41
291
3.5
РецензияСдается мне, после скандальной "Весны и какашки" имя Кивиряхка знакомо россиянам едва ли больше всех иных его литературных соотечественников. В основном, конечно, возмущенные мнения сводились к традиционному "не читал, но осуждаю", хотя на деле это вполне хороший сборник добрых рассказов для детей.
И вот издательство КПД (радующее своим присутствием на московских ярмарках) побаловало нас очередным переводом творчества писателя на русский язык. Новелл там, как можно было бы подумать, далеко не шесть, а побольше, и не все они о деньгах. Конечно же, книга на любителя, тонкокожим эстетам явно сложно будет читать о могильных червях, историях сумасшествия в стиле Кафки или надругательстве над священным сюжетом о двух шекспировских влюбленных.
Персонажи эстонца, кем бы они ни были, людьми или животными, чаще всего изгои. Те, кто переворачивает привычный читателю расклад и образ мыслей. Это может быть и орел, предпочитающий неволю артиста в клетке свободе гопника. Но может быть и человек, увидевший в банке сгущенки божественный свет.
По большому счету, каждый рассказ - рассказ о Боге. Не зря первый сюжет уводит нас в перипетии подготовки к Судному дню (ох, как он мне напомнил офисные будни), а последний показывает день из жизни двух пенсионеров - черта и его охранника. Кстати, у Кивиряхка почти везде чувствуются иногда явные, иногда скрытые отсылки к литературным предшественникам. Я уже упоминала и Кафку, и Шекспира, но можно вспомнить еще и Рабле, и Библию, конечно, а в той самой последней новелле "У ворот ада", оказывается, есть отсылка к роману умершего в этом году Ветемаа «Воспоминания Калевипоэга», именно так зовут и героя новеллы.
Если же говорить про заголовок, то с учетом того, что для многих бог - это деньги, название и приобретает новый смысл, и показывает фирменный цинизм автора.