Посвящения в книгах в последнее время стали очень популярны. Это явление можно назвать своеобразной «фишкой» писателей, которые стали использовать первые строчки не только ради упоминания близких людей, но и для отображения смысла всего, что напечатано далее. Посвящение, как повод для благодарности, для упоминания умерших людей (иногда прослеживается в форме эпитафии), да и просто ради того, чтобы поймать читателя на крючок.
В России посвящения в иностранных книгах при переводе сокращаются или попросту исключаются, поэтому в этой подборке их можно встретить на английском языке.
Прошелестите и вы пару книг в самом начале. Может быть, тоже найдёте что-нибудь интересное?
Свернуть
Посвящения в книгах в последнее время стали очень популярны. Это явление можно назвать своеобразной «фишкой» писателей, которые стали использовать первые строчки не только ради упоминания близких людей, но и для отображения… Развернуть
Ветка комментариев
Алиса Кэррола.
Дитя с безоблачным челом
И отрешённым взглядом,
Пусть изменилось всё кругом,
Пусть мы с тобой не рядом,
Пусть годы разлучили нас,
Прими в подарок мой рассказ.