Больше историй
19 сентября 2017 г. 22:06
1K
БЫЛИ ЛИ ЗНАКОМЫ ДЖЕЙН ЭЙР И МАДАМ БОВАРИ?
Обе куклы из коллекции «Дамы эпохи» стоят у меня на одной полке, однако Джейн Эйр и Эмма Бовари вполне могли бы встретиться и в жизни.
Роман Шарлотты Бронте вышел в 1847 году, а книга Гюстава Флобера — в 1856-м, так что разница в возрасте у этих дам — девять лет. Могли бы быть подругами, старшая и младшая.
Допустим, Эмма не умерла. В волнении перепутала пузырьки и выпила не мышьяк, а, например, слабительное, и отделалась легким испугом и нервной горячкой. Любящий супруг Шарль, обеспокоенный ее нездоровьем, решил отправиться на воды… нет, на морской курорт. Врачу виднее.
Чета Бовари может себе это позволить: в далеких колониях скончался позабытый дядюшка (прямо как у Джейн Эйр) и оставил неплохое состояние. Долги покрыты, разорение больше не грозит — сели и поехали. Может быть, в Бат, на целебные источники. А потом в Брайтон.
Там дамы и познакомились. Супруги Рочестеры тоже прибыли подышать морским воздухом. Обнаружились общие знакомые. Скажем, бывший пациент Шарля представил их друг другу.
И вот дамы прогуливаются по набережной. Им есть о чем поговорить. Эмма делится с Джейн открытием, что счастье не только в любви. Джейн говорит ей, что счастье не только в работе.
Ветка комментариев
— Осторожнее, сударыня, — проговорил долговязый англичанин в смешном головном уборе с двумя козырьками, подхватив Анну на самом краю платформы. — Нет-нет, совершенно не за что меня благодарить. Возьмите, вы уронили.
Он вложил в руки помертвевшей Анны красный дорожный мешочек и поспешил к зданию вокзала, где телеграфировал всего одно слово: «Нашёл».
Пробираясь сквозь толпу, окликнул своего соотечественника:
— Мистер Фогг, как там ваше пари? Из-за обморока русской дамы поезд задержался. Вы рискуете не уложиться в 80 дней!
— Это уже не имеет никакого значения, Холмс, — отвечал Филеас Фогг, не сводя глаз с Анны Карениной.
Старушка в чепце, неодобрительно покосившись на них, пробормотала:
— Все мы, за границей, одна фантазия...
Все мы, за границей, одна фантазия - ещё раз тихо повторила старушка в чепце, зевая в кулачок.
Вдруг, туман на станции прорезали вспышки молнии, пронзив воздушный шар над деревьями - к ужасу двух странных людей в котелках на перроне - похожий на огромную, сдувающуюся луну.
В тёмном воздухе и тумане очертился прозрачный огненный шар, из которого выбежал с растрёпанными волосами молодой человек - старушка в чепце убрала от лица кулачок, но рот так и остался удивлённо-раскрытым.
Это был путешественник во времени. Представившись в попыхах Анне Карениной, он сказал ей что-то об Эмме Бовари и Джейн Эйр, сказал о том, что Анна, избегнув смерти и встретившись с этими женщинами, создала в континууме времени чёрный провал, трагедию невиданных масштабов, повлияв пагубным образом на мировую литературу и судьбу Льва Толстого.
Выслушав всю эту фантазию, Анна, нервически улыбнувшись, оглянулась на старушку в чепце, на двух странных англичан, провожавших взглядами сдувающуюся луну и что-то кричавших про Россию и женщин в России, неожиданно для себя дала руку этому симпатичному путешественнику во времени, и вошла с ним в огненный, прозрачный шар.
В машине времени что-то видимо случилось. Кто-то, видимо, случайно облокотился на ручку управления, и машина направилась в 2017 год.
На Казанском вокзале в Москве было людно и шумно. Но вдруг, всё разом стихло, ибо на рельсах возник прозрачный огненный шар. Поезд шёл прямо на него и выходящую из него женщину.
Какая-то старушка в берете, зевнув, прошептала что-то о странных фантазиях Бондарчука младшего, и отправилась туда, куда и шла : в книжный магазинчик, за романом "Анна Вронская- Россет", из многотомной эпопеи Льва Толстого.
— Не двигайтесь с места! — вскричал растрепанный молодой человек, удерживая Анну в своей адской машине. — Не хватало, чтобы вы и здесь чего-нибудь натворили! Попробуем еще раз…
Но шар, похожий на сдувшуюся луну, испортился окончательно и перескочил всего лишь на Пушкинскую площадь. Правда, не совсем Пушкинскую…
— Я ничего нигде не натворила! Я всего лишь пыталась быть счастливой, никому не делая зла, — оправдывалась Анна.
Она огляделась вокруг, наполняясь ужасом. Странные грохочущие экипажи… Странно одетые люди… Дамы в мужском платье… Но хотя бы дома знакомые.
— Пустите меня, я поеду к Долли!
Взгляд ее упал на памятник.
— Ах, кто это? А где же Пушкин?
«Фаддей Булгарин», — значилось на постаменте.
— Дошло теперь? Всё из-за вас! — кипятился растрепанный. — Поедемте-ка назад, на вокзал, и мешочек свой не забудьте, чтобы всё как положено!
Но в этот момент раздался хлопок в воздухе, и из ниоткуда возник воздушный шар.
— Филеас Фогг, к вашим услугам, сударыня! — кричал из корзинки незнакомый англичанин. — Я спасу вас от этого негодяя! Не бойтесь ничего, только дайте мне руку!
Анна колебалась, растрепанный яростно дергал рычаги. Прохожие, привыкшие к рекламе, не обращали на шар никакого внимания.
— Глядите, со мною мистер Холмс! Помните, он уже спас вас однажды! Доверьтесь нам, у нас мало времени!
Анна протянула обе руки, и всё закружилось. Памятник Булгарину… Витрина книжного магазина «Москва» с плакатом «Загоскин — наше всё»… Дворовый пёс, бредущий за человеком, похожим на профессора… Обнаженная женщина верхом на метле… Огромный дом на набережной…
Татьяна, Браво!
Спасибо за эту милую "игру". Но теперь лучше оставить бедную Анну, дабы не свести её с ума окончательно)
К тому же, мы оставляем её на такой славной ноте..
Согласна. И вам спасибо! Эта игра - без конца, они наверняка и сами там прекрасно справляются)