Больше историй

26 марта 2013 г. 16:38

423

О вкусах...

Расскажу историю о том, что подвигло меня на прочтение этой книги.

Недавно я читала «Фрегат «Паллада» Гончарова. Путешествуя, он невольно сталкивался с кулинарными пристрастиями в других странах и, в частности, с чайными традициями.
Последние вызывали у него большие возражения.
Я сделала выписку из четырех пунктов, в которых отразила основные воззрения Гончарова на правила и традиции чаепития. Вот они:
1. Чаю без сахару быть не должно.
2. Английский черный чай – яд.
3. Зеленый чай, который пьют американцы – варварский напиток.
4. У китайцев в чае извращенный вкус.

Забавно то, что мои вкусы в этом отношении совершенно противоположны:
1. Не приемлю чай с сахаром. Для меня это напрочь испорченный напиток.
2. Прекрасно отношусь к черному чаю, в том числе английским сортам.
3. Лояльна по отношению к зеленому чаю, периодически употребляю его.
4. Это единственный пункт, с которым я готова согласиться. Речь шла о том, что китайцы добавляют в чай жасминные и розовые листики. Я тоже не люблю никаких добавок в чае.

И все же сравнивая эпохи проживания (где я и где Гончаров!), пришла к выводу, что исходить надо из традиций времени. Пытаясь найти информацию, какой же чай употребляли в 19 веке в России, наткнулась на упоминание об этой книге Похлебкина.
Что я извлекла из нее:

- В Россию чай пришел из Китая. Китайский чай всегда был более нежных сортов, отличался меньшей резкостью, чем индийский, - тот, что в основном употребляли в Англии. Кроме того, англичане пьют чай с молоком и сливками, а это требует более крепкого настоя.

- Гончаров говорил о цветочном чае. Что это такое? Лишь у Похлебкина я нашла объяснение: это черный чай высокого качества с преимущественным или исключительным содержанием типсов (едва распустившихся почек), причем недоферментированных типсов, придающих чаю утончённые аромат и вкус.

- В 19 веке в России зеленый чай был слабо распространен из-за его высокой стоимости. Цена на зеленый чай была в пять раз выше. Низкая покупательская способность, отсутствие привычки почти вытеснили зеленый чай на долгое время.

Подвести итог можно расхожей фразой: о вкусах не спорят, а если эти вкусы не совпадают в пространстве и во времени – тем более.
Закончить хочется цитатой из Похлебкина и реверансами в его же сторону. Я в очередной раз получила подробную и детальную информацию на интересующую меня тему от него.

Вполне понятно, что национальные способы заваривания чая – результат многовекового опыта каждого народа, длительного применения чая в конкретных условиях определённой страны. Поэтому они тесно связаны с географическими, климатическими, социальными и другими условиями отдельных стран и могут быть поняты только на общем фоне их национальных условий. Вот почему нельзя механически применять эти способы в иных условиях или расценивать их как неверные. Часто они связаны с иной, «не нашей» системой питания и вполне объяснимы в её рамках и более того – рациональны.

Ветка комментариев


Такого понятия как "английский сорт" чая не существует.


Вы спорите не со мной, а с автором. Приведу несколько цитат Похлебкина, чтоб закрыть эту тему:

Большинство потребителей привыкло различать чаи в основном по району произрастания: индийский, цейлонский, грузинский, краснодарский и т.д., считая географический признак главным для того или иного сорта чая.


Торговые сорта чая получают смешивая и комбинируя различные промышленные сорта, или, как говорят специалисты, купажированием, производимым обычно на чаеразвесочных фабриках вдали от места изготовления чая.


Эти купажи получают затем своё торговое наименование – либо основного чая, входящего в состав, но с приданием номера, либо совершенно особое. Таких наименований может быть несколько тысяч.
За рубежом чай обычно называют по имени той или иной чаеторговой фирмы с добавлением иногда названия типа чая, степени качества (высший, отборный, хороший) и района произрастания.

Отдельные старинные и экономически сильные чайные фирмы продолжают выпускать торговые сорта, представляющих собой различные купажи торговых чёрных чаёв. Как правило, такие фирменные чаи лишены обычных указаний на район происхождения. Им даны специфические английские названия, маскирующие их состав.

Да я и не спорю. Есть купажи для английских чайных церемоний, названные н-р english breakfast. Дано название купажу, но не сорту чая. Вы не правы просто и все.