Больше историй
28 октября 2013 г. 17:34
388
Мы все учились понемногу
Когда-то, во времена моего студенчества, решили несколько ударников защищать свои дипломные работы на, так сказать "языке науки", то бишь на английском. Долго, конечно, все готовились, все перечитывалось и перепроверялось по сто раз, и вот время Икс (от слова инглиш, естественно) настало. Я выступала первой, было страшновато, но все прошло (и это тоже). Вторым выходит мой коллега, демонстративно включает свою презентацию, начинает представляться и тут ... из зала начинаются подавленные смешки, перерастающие в смех, а дальше и в дикий ржач, не обошла эта участь даже членов комиссии.
Все дело было в том, что хороший друг и прекрасный человек, Саша, под именем своего супервайзера (или руководителя) написал свое, и, видимо, не найдя подходящего слова в словаре, храбро добавил себе титул Artist. Естественно, что еще некоторое время никто его иначе как артист не называл.
К чему я, собственно, веду. Даже посмеиваясь над другом, каждый из нас знал, что artist - это художник, человек искусства. Казалось бы, это известно всем, владеющим английским хотя бы на среднем уровне. А переводчикам, оказывается, не известно. Уважаемый господин артист Вебер, я честно терпела все ваши ляпы и издевательства, а также никому не нужную отсебятину и постоянное имхо в ваших комментариях, но Артистом вы меня убили. Ну, неужели так тяжело было догадаться, что человек, рисующий картины, которым дано оживать, это художник?
Дорогие люди, не давайте портить себе впечатление от шедевров корявым переводом. Если Вы на первых страничках заметили плохую работу переводчика, поищите другую версию, а еще лучше почитайте в оригинале. Давайте помогать прекрасным авторам, радующим нас своими книгами, а не дядям, научившимся пользоваться translate.google.com.
Комментарии
Ох, как же я обеими руками "за"!
Как я когда- то обожглась на "Истории любви", а первые варианты "Дюны", а Желязны начала 90-х!!!
Зато какие переводы были у Ирины Гуровой... Это то, что мы любим и не мыслим иного - и сестры Бронте, и Конан Дойль, и Моэм, и Хэрриот. И лучшая фантастика - Саймак, Урсула Ле Гуин, Азимов.
к сожалению, коммерческая сторона жизни побеждает искусство в неравном бою.