Больше историй
19 ноября 2024 г. 15:22
163
Закончила с чтением книг Донны Тартт и вот, что думаю ...
Прочитала Щегла Донны Тартт и от возникшего внутреннего мини-конфликта наружу вырвалось желание высказаться. Могла бы поделиться мнением в комментариях на youtube, например, но оно так непопулярно, а мое «умение» аргументировать настолько плохо, что обороны не выдержит. А если меня все ругать начнут, то я слишком расстроюсь. Посему, пусть мои умозаключения останутся здесь.
Первую книгу Донны Тартт (как в моем списке, так и в хронологическом порядке библиографии автора)– «Тайная история» - я прочитала в 2022 году. Не помню точно всех деталей, но помню атмосферу, что поглотила меня, и помню, что книга была хороша. После нее только «Словно мы злодеи» автора М.Л.Рио смогла стать более запоминающейся в данном сегменте darkacademia.Следующая книга Донны – «Маленький друг» - была прочитана мною в 2023, я хорошо запомнила сюжет. Халатное отношение родителей к своим обязанностям, погружение в депрессию после потери одного ребенка, доходящее до абсолютного безразличия к оставшимся детям. Несомненно, все это не могло не сказаться на подрастающем поколении. Вопросы воспитания (его отсутствия), игнорирование проблем и полученных психологических травм – все это я отметила как одну из важных мыслей произведения. Однако, главная героиня(маленькая девочка, взрослеющая по ходу книги) ужасно меня раздражала. Никакое сочувствие к обстоятельствам ее жизни не помогло мне перестать плеваться от ее поведения. Концовка книги, трагичная в отношении человека, на которого «борец за справедливость» / «ангел мщения» навесила убийство ее брата, заставила меня окончательно выйти из себя. Помню, как жаль мне было этого персонажа, что был другом мальчику (брату главной героини) и как много он страдал на этом фоне. Несправедливое отношение, завязанное на предрассудках взрослых относительно материальной и этнической составляющих, привело к ряду отвратительных событий. Таким образом, я не смогла назвать эту книгу любимой, более того, порой ее упоминание вызывает даже отвращение. Тем не менее, невозможно игнорировать тот факт, что произведение погрузило меня в свой мир.
И вот, после долгих прелюдий, я подхожу к книге «Щегол». Ранее уже упоминалось об атмосфере в историях, с нее же и начну. Атмосферой проникнуться мне не удалось. Это тот случай, когда роман в одном месте, а я – в другом, никакой синхронизации. Пока читала, ловила себя на мысли, что жду с нетерпением, когда все это закончится. Не потому, что события заставляют страдать и не потому, что хочется узнать концовку, но потому, что ощущалось бессмысленное затягивание сюжета. Также нагнетало обстановку собственное критическое мышление. Как можно говорить о том, что алкоголизм серьезнее наркозависимости? Как можно, чтобы с ранних лет главный герой употреблял наркотики в таких количествах, в такой дикой смеси(еще и алкоголем запивая) – при этом оставаться умным, обаятельным и привлекательным? На мой взгляд (возможно, излишне запуганный школьными роликами, посвященными теме: «наркотикам – нет!»), вред здоровью должен быть нанесен в таких масштабах, что было бы заметно невооруженным глазом. Не стоит забывать, про травму, полученную в результате трагедии в музеи. Главный герой, Тео, помощь толком не получил. Его «лечением» стали бесконечные дозы алкоголя, сигарет и наркотиков в подростковом возрасте, сопровождающиеся выворачиванием желудка (что нам довольно часто и подробно описывают на протяжении всего повествования). Думаю, излишне будет говорить, что в таких обстоятельствах головная боль и временная потеря в пространстве Теодора – это совершенно несерьезные последствия. Следующее, что напрягало по тексту – это эмоциональные возгласы «ну, вот правда... вот честно...». Я понимаю, что дело не может быть в косноязычии автора, подобными повторяющимися оборотами обозначалась паника, тревожность, нервозность. Но обилие таких выражений, «вот правда» заметно набило оскомину.
В водовороте бурных впечатлений естественно нашлось и хорошее. Мне пришлось по душе живое и красочное описание картины «Щегол» - словно светом озаренная, она так и воссоздается внутренним зрением. Мне понравились сумбурные проявления чувств в особенных отношениях Тео и Бориса. Хоть и много было красиво выраженных чувств к Пиппе, лично меня в этом отношении слегка раздражала нерешительность главного героя (да, можно это оправдывать, но все же). Мне больше по нраву взаимодействие Тео с Борисом, его слова: «Скажу по опыту. От тех, кого слишком любишь, держись подальше. Они-то тебя и прикончат». И здесь не только о разрушающей любви к Пиппе, но и не меньше о самом Борисе. Он также является любимым человеком Тео, можно сказать, даже роковой любовью. Именно Борис способствовал раскрытию самых темных сторон Теодора и погружению в пучину отчаяния, именно он же смог «воскресить» того в финале. Что касается Пиппы, мне кажется, она как картина для главного героя – нечто священное и прекрасное, чем невозможно обладать, даже держа в руках. Сравнению девушки с произведением искусства у автора уже имеется в книге, правда контекст там иной. Но, сдается мне, прямое сравнение картины и главной возлюбленной Теодора имеет место быть. Приведу здесь то самое упоминание автора Пруста с его циклом «В поисках утраченного времени»: "Даже вот у Пруста – знаменитый пассаж про то, как Одетта принимает его, будучи не совсем здоровой, она хмурится, волосы у нее неубраны, спадают на щеки прядями, кожа покрыта маленькими красноватыми пятнышками, и Сван, который до этой минуты о ней почти и не думал, влюбился в нее, потому что она выглядит точь-в-точь как девушка работы Боттичелли на слегка растрескавшейся фреске. Образ, который сам Пруст видел только на репродукциях. Оригинала, в Сикстинской капелле, он никогда не видел. И про это– весь роман, если так посмотреть, он выстроен вокруг этой сцены. Несовершенство – это отчасти то, что его и привлекает, те самые чуть одутловатые щеки у девушки на картине. Но даже не видя оригинала, Пруст сумел переосмыслить этот образ, перекроить им саму реальность, выхватить из него что-то уникальное и показать это миру. Потому что линия красоты есть линия красоты. Даже после того, как ее сто раз пропустили через ксерокс. "Подобно Прусту, Тео не единожды восхищается Пиппой, упоминая при этом ее недостатки, но выходит в итоге так, что именно эти «недостатки» он и считает самым очаровательным в ней.
Не могу не заметить, что Донна Тартт балует читателя упоминаниями различных произведений других известных авторов, в том числе и русскоязычных. Так, например, большое внимание уделяется роману Достоевского – «Идиот». Выводы, которые были сделаны на основании его истории, хорошо встраиваются в сюжет «Щегла». Так они звучат от лица Бориса: " ... если от добрых намерений иногда бывает вред? То где тогда сказано, что от плохих бывает только плохое? А вдруг иногда неверный путь – самый верный? Вдруг можно ошибиться поворотом, а придешь все равно, куда и шел? Или вот – вдруг можно иногда все сделать не так, а оно все равно выйдет как надо?", там же: " ... сам я лично никогда так вот резко, как ты, не разделял плохое и хорошее. По мне, так любая граница между ними – одна видимость. Эти две вещи всегда связаны. Одна не может существовать без другой. И я для себя знаю – если мной движет любовь, значит, я все делаю как надо. Но вот ты – ты вечно всех осуждаешь, вечно жалеешь о прошлом, клянешь себя, винишь себя, думаешь: "а что, если?", "а что, если?", "Как несправедлива жизнь!", "Лучше б я тогда умер!" Короче, ты сам подумай. А что, если все твои решения, все твои поступки, плохие ли, хорошие – Богу без разницы? Что если все предопределено заранее? Нет, нет, ты погоди – над этим вопросом стоит пораскинуть мозгами. Что, если эта наша нехорошесть, наши ошибки и есть то, что определяет нашу судьбу, то, что и выводит нас к добру?".
В финале истории мы так и не знаем, сойдутся ли эти два человека, что с одной стороны навевает мысли о щегле, а с другой стороны просто радует отсутствием банального конца в духе «и жили они долго и счастливо». К слову, рассуждения в конце произведения так уходят в глубь истории создания и смысла шедевра «Щегол» художника Фабрициуса, что у меня возникло чувство, будто автор забыла, что сейчас говорит от лица Теодора. Не первый раз немного сбивается гармония повествования, нарушая иллюзию созданного мира и вызывая у меня недоверие, которое не позволяет отдать сердце данному роману.
Можно было еще многое написать, цитируя отрывки, но на сегодня мне, пожалуй, и этого хватит. Я переживаю, что не могу петь оды любви такому известному роману, как «Щегол». Знаю, что люди сведущие могли бы решить, что причина моей не самой высокой оценки – моя недалекость. Несмотря на это, книга не оставляет меня равнодушной и не дает быть нечестной в своих чувствах. Не исключаю вероятность того, что когда-нибудь я еще раз перечитаю «Щегла». К слову, «Тайную историю» Донны Тартт я уже считаю обязательной к «перепрочтению». Как говорил В.В. Набоков в своих лекциях по зарубежной литературе: " Пусть это покажется странным, но книгу вообще нельзя читать – ее можно только перечитывать. Хороший читатель, читатель отборный, соучаствующий и созидающий, - это перечитыватель.".И как хорошо, что Донна Тартт является тем самым автором, который заключает многогранность в своих произведениях, которую можно раскрывать снова и снова.