Больше историй

15 июля 2014 г. 07:40

248

Небольшой рассказик.

А вы знали что Эрнест Хеминггуэй написал историю своей жизни используя 6 слов (конечно на английском языке) а вот на русском его жизнь состоит из четырех слов. Я долго думала что могли означать эти слова: продаются детские ботиночки. ношенные
Вот как умеют литераторы, а вы сможете?

Ветка комментариев


самый трогательный из всех написанных?

Как вариант: осенью ботиночки были еще не нужны, к лету ботиночки стали малы.
Рассказ о родительской непрактичности, например))

В принципе, можно считать, что это и рассказ о жизни писателя: всю жизнь, по ощущениям, проходил босиком по мостовой, не отрываясь, так сказать, от сил земли.


Есть другой перевод: "Продаются детские ботиночки. Не пригодились." Хорошо, что Вам приходит на ум только позитивный вариант почему не пригодились.