Шаламов Варлам

36 книг

  • Колымские рассказы Варлам Шаламов
    ISBN: 978-5-17-165413-9
    Год издания: 2024
    Издательство: АСТ
    Язык: Русский

    "Колымские рассказы", над которыми Шаламов начал работать сразу по возвращении из сталинских лагерей и трудился почти двадцать лет, с 1954 по 1973 год, – потрясающее художественно-документальное свидетельство об одной из самых страшных трагедий ХХ века. Все новеллы колымской эпопеи – всего их около 140 – писатель разделил на шесть циклов-сборников, первый из которых, состоящий из 33 новелл, он так и назвал – "Колымские рассказы". В издательстве "Советский писатель", куда в 1962 г. Шаламов предложил этот сборник, он был отвергнут с формулировкой: "Герои ваших рассказов лишены всего человеческого, а авторская позиция антигуманистична". В…

    Развернуть
  • Тифозный карантин В. Шаламов
    Язык: Русский
    Врач Лидия Ивановна направила Андреева в тифозный карантин в котором несколько тысяч человек ждало распределения по приискам и лагерям, где он и пробыл более трех месяцев. Dm-c
  • Ночью Варлам Шаламов
    ISBN: 978-5-9989-4326-3
    Год издания: 2010
    Издательство: Книга по Требованию
    Язык: Русский

    Владимир Галактионович Короленко (1853 — 1921) — русский писатель украинского происхождения, журналист, публицист, общественный деятель, заслуживший признание своей правозащитной деятельностью как в годы царского режима, так в период гражданской войны и советской власти. Значительная часть литературных произведений писателя навеяна впечатлениями о детстве, проведенном на Украине, и ссылкой в Сибирь.

  • Ягоды В. Шаламов
    Язык: Русский

    Сегодня наряд на работы в вырубленный еще год назад лес, собирать все, что можно сжечь в печках. А на полянках, с которых ветром сдуло снег, множество подмороженных ягод: горный шиповник, брусника, голубика, которые можно есть или собирать, чтобы обменять на хлеб... или на пулю...

  • Шоковая терапия Варлам Шаламов
    Год издания: 1990
    Издательство: Хабаровское книжное издательство
    Язык: Русский
    "Лагерь - отрицательный опыт, отрицательная школа, растление для всех - для начальников и заключенных, конвоиров и зрителей, прохожих и читателей беллетристики…" Варлам Шаламов
  • Сгущенное молоко В. Шаламов
    Язык: Русский

    От голода наша зависть была тупа и бессильна, как каждое из наших чувств. У нас не было силы на чувства, на то, чтобы искать работу полегче, чтобы ходить, спрашивать,просить… Мы завидовали только знакомым, тем, вместе с которыми мы явились в этот мир, тем, кому удалось попасть на работу в контору, в больницу, в конюшню – там не было многочасового тяжелого физического труда, прославленного на фронтонах всех ворот как дело доблести и геройства…

  • Дождь В. Шаламов
    Язык: Русский

    «Мы бурили на новом полигоне третий день. У каждого был свой шурф, и за три дня каждый углубился на полметра, не больше. До мерзлоты еще никто не дошел, хотя и ломы и кайла заправлялись без всякой задержки – редкий случай; кузнецам было нечего оттягивать – работала только наша бригада. Все дело было в дожде…»

  • Сухим пайком В. Шаламов
    Язык: Русский

    «Когда мы, все четверо, пришли на ключ Дусканья, мы так радовались, что почти не говорили друг с другом. Мы боялись, что наше путешествие сюда чья-то ошибка или чья-то шутка, что нас вернут назад в зловещие, залитые холодной водой – растаявшим льдом – каменные забои прииска…»

  • Апостол Павел В. Шаламов
    Язык: Русский

    «Когда я вывихнул ступню, сорвавшись в шурфе со скользкой лестницы из жердей, начальству стало ясно, что я прохромаю долго, и так как без дела сидеть было нельзя, меня перевели помощником к нашему столяру Адаму Фризоргеру, чему мы оба – и Фризоргер и я – были очень рады…»

  • Заклинатель змей В. Шаламов
    Язык: Русский
    «Мы сидели на поваленной бурей огромной лиственнице. Деревья в краю вечной мерзлоты едва держатся за неуютную землю, и буря легко вырывает их с корнями и валит на землю. Платонов рассказывал мне историю своей здешней жизни – второй нашей жизни на этом свете…»
  • Тайга золотая В. Шаламов
    Язык: Русский
    ««Малая зона» – это пересылка. «Большая зона» – лагерь горного управления – бесконечные приземистые бараки, арестантские улицы, тройная ограда из колючей проволоки, караульные вышки по-зимнему, похожие на скворечни…»
  • Серафим В. Шаламов
    Язык: Русский
    «Письмо лежало на черном закопченном столе как льдинка. Дверцы железной печки-бочки были раскрыты, каменный уголь рдел, как брусничное варенье в консервной банке, и льдинка должна была растаять, истончиться, исчезнуть. Но льдинка не таяла, и Серафим испугался, поняв, что льдинка – письмо, и письмо именно ему, Серафиму…»
  • Выходной день В. Шаламов
    Язык: Русский

    Разное помогало заключенным цепляться за жизнь, которую пытались отнять, у кого-то это были давно читанные любимые стихи, а у бывшего священника Замятина — литургия Иоанна Златоуста...

  • Заговор юристов В. Шаламов
    Язык: Русский
    «В бригаду Шмелева сгребали человеческий шлак – людские отходы золотого забоя. Из разреза, где добывают пески и снимают торф, было три пути: «под сопку» – в братские безымянные могилы, в больницу и в бригаду Шмелева, три пути доходяг. Бригада эта работала там же, где и другие, только дела ей поручались не такие важные…»
  • Жульническая кровь Варлам Шаламов
    ISBN: 978-5-4467-1071-3
    Год издания: 1959
    Издательство: ФТМ
    Язык: Русский

    В авторский сборник «Очерки преступного мира» вошли рассказы о реальной колымской жизни: о людях, характерах, правилах и законах. Варлам Шаламов представил целую галерею характеров «героев» преступного мира.

  • Посылка В. Шаламов
    Язык: Русский

    Получить посылку для заключенного в лагере было чудом из чудес. Там могли быть куски сахара, сушеные фрукты, загнивший лук, мятые пачки махорки. А в его посылке львиную долю пространства занимали летчицкие бурки с каучуковой подошвой...

Оцените страницу

Ваша оценка