Моя оценка

Юмористическое стихотворение немецкого поэта Вильгельма Буша, в котором рассказывается о проделках двух щенков, Плиха и Плюха, и их владельцев, братьев Пауля и Петера. Как и другое известное произведение Буша «Макс и Мориц», стихотворение содержит элементы чёрного юмора.

Получить эту книгу или продать свою

Перейти
  • Дополнительная информация о произведении

    Форма: стихотворение

    Оригинальное название: Plisch und Plum

    Первая публикация: 1936

    Перевод: Даниил Хармс

  • Жанры
  • Интересные факты

    Двух немецких министров, Франца Штрауса (ХСС) и Карла Шиллера (СДПГ), из-за их тесного сотрудничества во время «первой правительственной коалиции» в годы, когда канцлером ФРГ был Курт Кизингер, называли Плюх и Плих. В образе двух собак они были изображены и на карикатуре 1967 года.

  • История

    Впервые произведение было опубликовано в 1882 году с иллюстрациями автора (наподобие комикса), став с тех пор классикой детской литературы.

    Как и другие стихи Вильгельма Буша, история Плиха и Плюха была переведена на множество языков.

    Наиболее известный русский перевод был сделан Даниилом Хармсом. Впервые стихотворение «Плих и Плюх» частями печаталось в журнале «Чиж» за 1936 год (№ 8—12). Для отдельного издания 1937 года он переработал и дополнил текст. Перевод Хармса достаточно вольный, события излагаются более сжато, чем в оригинале, а одна глава (содержащая негативный образ еврея) была пропущена. Впрочем, эта глава, в которой усматривались антисемитские мотивы, опускалась и в некоторых английских переводах.

    Иногда отмечается, что перевод Хармса был сделан на основе его стихотворения «Крысаков и две собачки» 1935 года, в котором речь тоже идёт о двух собачках (Бим и Бом), которые помогли художнику, однако потом устроили погром в его доме. Перевод Хармса, в свою очередь, переводился на другие языки СССР, например, армянский. После ареста Хармса его перевод не переиздавался, однако он вновь был издан в 1967 году в сборнике стихов для детей, и с тех пор стал очень популярен.

    В 2011 году издательством «Мелик-Пашаев» был опубликован новый перевод-пересказ стихотворения, сделанный Андреем Усачёвым.

  • Экранизации

    В 1984 году был снят кукольный мультфильм «Плюх и Плих» на основе перевода Хармса (по сценарию Юрия Коваля).

  • Ссылки
  • Издания и произведения

Лучшая рецензия

Смотреть 3
narutoskee

781

Решил детский стишок прочитать и вам рассказать, на сон грядущий.

Прочитал в двух переводах и оригинал.

Выбрал отзыв на этот перевод, так как читал первым его.

Даниил Хармс, сделал вольный перевод.

В оригинале Plisch und Plum написан 1882 году. Плиш и Плюм у немцев. Но так, как перевели вышло, лучше.

Сюжет.

История двух щенков Плиха и Плюха, которых решили утопить, но два мальчика Пауль и Петер их спасли.

Подробнее.

Перевод на русский язык сделал для журнала «Чиж» за 1936 год Даниил Хармс. Он считается самым известным.

А новый перевод в 2011 году сделал Андрей Усачёв. Посмотрим, чем отличается.

Что хочу сказать, история такая получилась про людей, кто не любит животных и тех, кто их спасает.

В новой книге 2011 года, взяли картинки из немецкой оригинальной книги, только цветными сделали. А в версии,…

Читать полностью

Лучшая подборка

Смотреть 4
Clickosoftsky

Clickosoftsky

обновлено 1 год назадПодборки

15K

Лев Давыдычев - Друзья мои, приятели (сборник)Л. Давыдычев - Лёлишна из третьего подъездаВениамин Каверин - Два капитана
  • 191 книга

Детский мир

Подборка-библиотечка №2 (детская) Виртуального клуба книгопутешественников Подборка создана по идее memory_cell : «совершить когда-нибудь путешествие по книгам нашего детства». Автор названия — strannik102 . А Clickosoftsky просто будет присматривать за подборкой ;) В подборку добавляют книги участники Клуба…

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги».

Новинки

Смотреть 339

Популярные книги

Смотреть 900