Моя оценка

Стихи в переводе Ариадны Эфрон.

Получить эту книгу или продать свою

Перейти
  • Дополнительная информация о произведении

    Форма: очерк

    Оригинальное название: Marceline Desbordes-Valmore. Das Lebensbild einer Dichterin

    Дата написания: ~1920

    Первая публикация: 1931

    Перевод: Михаил Лозинский

  • Издания и произведения

Лучшая рецензия

Смотреть 1
OksiKhu

OksiKhu

Рецензии

194

Я не большой знаток французской поэзии. Тем более первой половины XIX в. И имя Марселины Деборд-Вальмор, признаюсь, стало открытием, хотя она и вошла в историю литературы, как крупнейшая поэтесса французского романтизма. Гюго-романтика знаю, Деборд-Вальмор - не знаю. И вообще не могла вспомнить ни одну французскую поэтессу. Спасибо новелле Стефана Цвейга. Теперь знаю! Рыдала над каждой строчкой. Какая тяжелая судьба! Как же было трудно быть женщиной в XIX столетии, да ещё писать стихи! Ни тебе прав, ни образования, только терпи коварных мужчин, рожай детей, теряй детей...

Жизненный путь Марселины Деборд-Вальмор лежит через Голгофу всех страданий; и чтобы она познала также и высочайшую радость, и глубочайшую муку, жизнь возлагает на ее окровавленную голову темный, терновый венец…

Читать полностью

Лучшая цитата

Смотреть 3
OksiKhu

OksiKhu

Цитаты

32

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги».

Новинки

Смотреть 339

Популярные книги

Смотреть 918