Юкио Мисима
Отзывы о произведении Spring Snow — стр. 8
2 января 2013 г. 00:10
60
5
Тетралогия “Море изобилия”, в основу которой положена буддистская теория переселения душ, стала последним произведением эксцентричного японского мастера Мисимы. После её выхода автор попытался совершить революционное восстание и в итоге сделал себе сэпукку. Роман “Весенний снег” открывает эту тетралогию. Главные герои книги, как и скажем, герой легендарного “Золотого храма” (пожалуй, лучшего романа Мисимы) стремятся к невозможному и это стремление приводит к трагедии.
Главные герои- юноша Киёаки Мацугаэ и девушка Сатоко. Киёаки, гордый и самовлюблённый молодой человек из богатой и уважаемой семьи. Он мечтатель, у него сложные внутренние переживания, иногда довольно неожиданные, не совсем понятные обычному человеку. Сатоко – из того же круга, аристократка. Тонкая, красивая, сильная духом…
11 июня 2012 г. 23:39
62
4
Мисима - чертов безумец. К слову, если записать его псевдоним (а это именно псевдоним) другими иероглифами получится "Зачарованный смертью дьявол". Советую, прежде чем браться за его книги, ознакомиться с его биографией (биографию Мисимы написал товарищ Григорий Чхартишвили aka Борис Акунин. Он же кстати и перевел часть книг Мисимы). Это многое разъяснит в его книгах. И в его псевдониме. Сам он - человек-загадка, и каждая его книга загадочна и феерична. Ничего не делая наполовину, он и из жизни своей сделал театральную феерию, а его смерть, о которой он всегда мечтал, смерть истинного самурая, несмотря на то, что и из нее он сделал спектакль. Но вернемся к книге. Вот она - классическая японская проза, настолько типичная для Японии, как Толстой или Достоевский для России. Любовный…
23 мая 2012 г. 22:30
98
3
Если уж браться за японскую литературу, то начинать надо не с современных мураками, а с мисимы (его фамилия ведь склоняется по падежам?). и не только из-за того, что это классика. Просто его книги лучше.
Весенний снег был написан уже после всеобщего признания и после смены литературного стиля, что особенно заметно, если читать сначала «исповедь маски», а потом сразу – «весенний снег».
Все статьи о писателе подробно распространяются о его увлеченности политикой и выражении этой увлеченности в произведениях. Возможно, так оно и есть в случае пьес или других, незнакомых мне романов. В «весеннем снеге» больше заметны знаменитое японское восприятие красоты, сдержанная тоска по золотым временам аристократии, и поражающий неподготовленного читателя образ главного героя.
Япония – удивительная…
4 апреля 2012 г. 21:13
438
5
Не знаю, перестанет ли когда-нибудь Юкио Мисима меня удивлять. Причём самое удивительное, на мой взгляд, кроется в том, каким образом он умудряется любую самую простую вещь изобразить настолько прекрасно, что дух захватывает? То, что в любом другом произведении любого другого автора было могло бы быть обычно или даже неприятно, под пером Мисимы обретает какую-то изысканную возвышенность и даже одухотворённость. Простые слова меняют, если не смысл, то оттенок. И всё произведение воспринимается совершенно по-особому. Как будто читателю волшебным образом позволили прикоснуться к магии совершенно другого мира, других чувств.. Может быть дело в том, как он умеет объединять утончённую меланхолию с острой болезненной страстью, но при этом не забывать и о холодном рассудке, не позволяя книге…
22 февраля 2012 г. 01:44
100
5
Мисима, как всегда, упивается эстетикой смерти и гибели. Его героям свойственно намеренно обострять ситуацию и делать ее разрешимой лишь через разрушение. Любопытный момент в сопоставлении со следующей книгой тетралогии "Несущие кони": здесь герой предпочитает собственное саморазрушение, хотя в принципе мог бы втихую завалить императорского родственничка и тем самым избежать нежелательной свадьбы; однако такую ситуацию он даже в мыслях не рассматривает. Ох уж эти императоролюбивые японские традиционалисты!
31 июля 2011 г. 19:32
95
3
Море изобилия #1
Я правда не знаю, как относиться к этой книге, потому что я совершенно не представляю себе, что такое литература Востока, в частности, что такое японская литература. Естественно, что все приёмы, которыми я пользуюсь при анализе того или иного произведения, здесь не действуют совершенно. Разгадать героев по приёмам европейской эстетики невозможно. И я очень и очень пожалела, что нам никогда не преподавали литературу Востока, что мы ни разу не вчитывались и не вникали в чудеса этого невыразимо красивого мира.
Эта книга - книга-наблюдение. Её невозможно читать, её нужно видеть. Созерцание моря, кленовых листев цвета охры, ласковой девичьей щеки, изгибов невинного тела, бескрайнего неба... можно продолжать бесконечно, ведь каждая строчка книги содержит в себе то, чем можно…
25 мая 2011 г. 15:18
49
5
Его книги часто проблематично читать "нахрапом" и сразу до конца - будто всему свое время. Эта не стала исключением для меня. Ощущение от нее - будто следить за веером, который медленно складывается, открывая лицо, но глаза на нем так и остаются закрытыми. Очень проблематично выделить какие-то цитаты, потому что слово у него - льется и льется, каждый раз почти выходит за рамки, но не затапливает содержание (хотя к переводчику у меня несколько вопросов, потому что она, вслед за многими, переняла моду активно склонять все имена собственные). Имперская тема, тема снов, всей этой "сладости женщины" и белых воротничков под кителем - как желанная вода, от которой ломит зубы, на вкус.
14 января 2011 г. 14:28
48
4
После прочтения, первая мысль: "Ромео и Джульетта" на японский манер... Когда долго знаком с человеком, ты начинаешь воспринимать его лучшим другом, почти родным братом или сетрой, ты не относишься к этим чувствам серьёзно... Но когда этот человек исчезает, ты понимаешь, что любил его, любил очень сильно и страстно... В книге "Весенний снег" целая запутанная история, связывающая два поколения: отцов и детей.
8/10
9 ноября 2010 г. 22:05
51
5
Так тонко, прозрачно, невесомо и эфемерно... Обычно, после книг Мисимы (хоть я очень люблю этого автора), остаётся чувство угнетённости. Здесь же - удивительная лёгкость. Я отчётливо слышу перезвон сверкающих ледяных колокольчиков. Удивительно. ...И, безусловно, прекрасно.
13 декабря 2009 г. 22:55
72
5
Оценка - "понравилась". Это скудное словесное описание чувств, оставшихся после прочтения. Спокойно, грустно... не знаю, обреченно, может быть. Я не особо интересуюсь книгами о любви, еще меньше мне интересна группа The Beatles, но у Маккартни есть отличные строчки - "если ты меня любишь, то просто кивни". Как мало вроде бы нужно сделать, но как же тяжело это дается.