Моя оценка

Получить эту книгу или продать свою

Перейти
  • Дополнительная информация о произведении

    Форма: роман

    Оригинальное название: こゝろ (Kokoro)

    Дата написания: 1914

  • Жанры
  • Интересные факты

    Дословно название романа переводится как «Сердце», однако японское слово Кокоро содержит несколько коннотаций и более полно может быть переведено как «чувствующее и мыслящее сердце».

  • История

    Произведение публиковалось в «Асахи симбун» в апреле-августе 1914 года под названием «Сердце. Посмертные записки учителя». Изначально Сосэки задумывал опубликовать только третью часть романа как отдельное произведение под названием "Завещание учителя. В том же году роман отдельной книгой было выпущен издательством «Иванами сётэн» (переплетал книги сам Сосэки, для которого издание «Сердца» стало своего рода официальным дебютом: все предшествующие сочинения он издавал самостоятельно).

    Произведение дважды издавалось на русском языке.

    Первое издание — в 1935 году, издательство «Художественная Литература». Переводчик (и автор предисловия) — Н. И. Конрад. Тираж — 10300 экземпляров. Как пишет сам Конрад в предисловии, данный роман стал одной из первых книг современной японской литературы, переведенной на русский язык — до этого было переведено и издано лишь несколько рассказов Акутагавы, роман «Любовь Глупца» Танидзаки и «Нарушенный Завет» Симадзаки Тосона.

    Второе издание — 1943 год, «Кокоро (Сердце)», переводчики С. Шахматов и Х. Хираи, предисловие за авторством М. Григорьева.

    Третье издание — анонсировано в 2020 году издательством «Истари Комикс». Переводчик — Е. Рябова.

  • Сюжет

    Произведение было написано в 1914 году, его действие происходит в Японии двумя годами ранее. Роман разделён на три части.

    спойлер

    В первой части, Учитель и я, главный герой, обыкновенный студент, от лица которого ведётся и повествование, заводит дружбу с Учителем (его настоящее имя не раскрывается, впрочем, как и большинство имён других персонажей книги). Это уже довольно пожилой человек, который ведёт образ жизни отшельника и общается главным образом только со своей женой и с недавнего времени с главным героем, однако при этом не допуская полного сближения между ним и собой. Регулярно, раз в месяц, он посещает могилу друга своей молодости, но отказывается отвечать на расспросы о своём прошлом. Учитель — ключевая фигура романа — предстаёт перед нами довольно загадочной личностью. Читатель понимает, что и на его необычное поведение, и на его мировоззрение и отношение к людям повлияли какие-то события в его прошлом. Но тайна Учителя становится известна рассказчику (и читателям) только в конце произведения.

    Вторая часть, Родители и я, повествует о том, как главный герой возвращается домой, в деревню, к своему отцу, состояние здоровья которого ухудшается с каждым днём. Когда его отец уже лежит на смертном одре, приходит объёмное и очень тревожное письмо от Учителя.

    Содержание письма и составляет третью часть романа, Письмо Учителя. В нём Учитель (как и обещал когда-то молодому человеку) рассказывает о своём прошлом: о его разладе с дядей, который присматривал за его имуществом после смерти родителей Учителя; о своей студенческой жизни в Токио, где он снимал комнату в доме вдовы и её молодой дочери, в которую он в конце концов влюбился. Кроме того в письме описывается история отношений Учителя и К., его друга-студента с высокими духовными идеалами, ведущего почти подвижнический образ жизни. Желая помочь К. изменить его образ жизни, который, как кажется Учителю, лишь делает К. несчастным, он просит вдову принять К. в качестве второго жильца в надежде, что домашний уют и общество женщин поможет К. измениться. Последовавшее за этим развитие событий, описанное в заключительной части письма, привело к драматическим событиям в прошлом Учителя и в итоге стало причиной трагических событий в настоящем.

    свернуть
  • Экранизации

    Произведение неоднократно ставилось на театральной сцене Японии и экранизировалось. Первая экранизация — фильм Кона Итикавы 1955 года.

    Роман также был экранизирован в 1973 году, режиссёр — Канэто Синдо.

    Помимо игрового кино, в 2009 году произведение легло в основу одной из глав аниме-альманаха Aoi Bungaku, посвящённого японской классической литературе. Режиссёр — Сигэюки Мия. Глава не дословно следует сюжету книги, а наоборот, предоставляет необычный взгляд на развитие одних и тех же событий с двух сторон: первая из серий показывает события третьей части романа глазами Учителя, вторая — глазами самого К.

    1955 г. - Сердце (Япония)
    1973 г. - Сердце (Япония)

  • Издания и произведения

Кураторы

Лучшая рецензия

Смотреть 36
SynthRebel

139


"Кокоро" Нацумэ Сосэки — это не просто роман, это глубокая философская медитация о человеческой природе, одиночестве, вине и поиске смысла в быстро меняющемся мире. Написанная в 1914 году, книга остается актуальной и сегодня, затрагивая темы, которые находят отклик в сердцах читателей по всему миру.


Сюжет романа строится вокруг отношений молодого студента и пожилого человека, которого он называет "сэнсэем" (учителем). Их дружба, наполненная недоговоренностями и тайнами, становится основой для размышлений о разрыве между поколениями, морали и внутренних конфликтах. Сосэки мастерски раскрывает внутренний мир своих героев, показывая, как прошлое формирует настоящее и как чувство вины может преследовать человека всю жизнь.


Одной из ключевых тем романа является одиночество. Сэнсэй, несмотря…

Читать полностью

Лучшая цитата

Смотреть 106

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги».

Новинки

Смотреть 339

Популярные книги

Смотреть 913