Автор
Вадим Михайлин

Вадим Юрьевич Михайлин

  • 7 книг
  • 41 читатель
4.4
48оценок
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
4.4
48оценок
5 26
4 18
3 4
2 0
1 0
без
оценки
3

Вадим Михайлин - циклы книг | Бумажные издания

  • Тропа звериных слов. Пространственно ориентированные культурные коды в индоевропейской традиции Вадим Михайлин
    ISBN: 5-86793-392-X
    Год издания: 2005
    Издательство: Новое литературное обозрение
    Язык: Русский
    В книге предложен инновационный подход к исследованию самых разных культурных феноменов, свойственных индоевропейскому кругу культур. Скифский "звериный стиль" и русский мат, культура древнегреческого застолья и нравы архаических воинских сообществ, природа спортивных состязаний и культурных кодов, лежащих в основе классических литературных традиций, - каждое из этих явлений становится предметом заинтересованного антропологического анализа, в результате которого все они начинают складываться в единую непротиворечивую картину. Картину трехтысячелетней европейской культуры, увиденной под неожиданным и непривычным углом зрения.
  • Скрытый учебный план: антропология советского школьного кино начала 1930 х – середины 1960 х годов Вадим Михайлин
    ISBN: 978-5-4448-1223-5
    Год издания: 2020
    Язык: Русский

    Советское «школьное кино» – крайне любопытное явление в истории мирового кинематографа, основанное на специфическом компромиссе пропагандистских установок и социальных запросов аудитории. Истории, которые оно рассказывало, зачастую были построены по принципу матрешки: незамысловатый внешний сюжет мог скрывать в себе самые разные месседжи – от утверждения советских моральных ценностей до фиги в кармане, от поиска вариантов развития личности до намеков на изменения в генеральной линии партии. Тому, как формировались и транслировались эти смыслы, а также соотнесенности разных месседжей в одном «высказывании» и посвящена эта книга. Вадим…

    Развернуть
  • Бобер, выдыхай! Заметки о советском анекдоте и об источниках анекдотической традиции Вадим Михайлин
    ISBN: 978-5-4448-1746-9
    Год издания: 2021
    Издательство: Новое литературное обозрение
    Язык: Русский
    "Приходит в исполком блоха-беженка…" "Откинулся волк с зоны и решил завязать…" "Идут звери на субботник, смотрят, заяц под деревом лежит…"

    Почему героями советского анекдота так часто становились животные? Как зооморфные культурные коды взаимодействовали с коллективной и индивидуальной памятью, описывали социальное поведение и влияли на него?

    В своей книге филолог и антрополог Вадим Михайлин показывает, как советский зооморфный анекдот противостоял официальному дискурсу и его манипулятивным задачам. Он разрушал механизмы формирования культурных мифов и нередко подрывал усилия государственной пропаганды. Анекдоты о Пятачке-фаталисте, алкоголике Чебурашке, развратнице Лисе и других персонажах-животных отражали настроения и опасения граждан, позволяли, не говоря ни о чем прямо, на самом деле говорить обо всем — и чутко реагировали на изменения в обществе.

    Вадим Михайлин — филолог, антрополог, профессор Саратовского университета.

    В книге присутствует обсценная лексика.
  • Из глубины экрана. Интерпретация кинотекстов Вадим Михайлин
    ISBN: 978-5-4448-2805-2
    Год издания: 2025
    Издательство: Новое литературное обозрение
    Язык: Русский
    Советская эпоха закрылась, отодвинулась на дистанцию и стала видна как целое – противоречивое, динамичное и многоаспектное. Эта цельность бывает обманчива, так как умение считывать смыслы, естественные для обитателя СССР, не всегда доступно даже тем, кто чувствует эпоху. На материале советского кино – от картин Юлия Райзмана и фильмов военного периода до «Маленькой Веры» и «Бакенбардов» – антрополог и филолог, профессор Саратовского университета Вадим Михайлин реконструирует советские «языки умолчания», символические коды, без понимания которых невозможно составить убедительный портрет homo soveticus. Дополнительные главы, посвященные зарубежным фильмам, служат в книге в качестве внешнего референта, не дающего забыть о том, что советская визуальная культура, несмотря на свою уникальность, все же была локальным вариантом европейской культуры.