Автор
Рома Лигоцка

Roma Ligocka

  • 4 книги
  • 1 подписчик
  • 12 читателей
3.8
10оценок
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
3.8
10оценок
5 4
4 3
3 2
2 0
1 1
без
оценки
4

Рома Лигоцка - циклы книг | Бумажные издания

  • Иностранная литература №3 (2023) Холокост (сборник) Роберт Грейвз
    Год издания: 2023
    Издательство: Иностранная литература, Журнал Иностранная литература
    Язык: Русский
    Мартовский номер «ИЛ» открывается повестью «Ведьма» итальянской писательницы, теледраматурга и переводчицы Бьянки Питцорно (р. 1942) в переводе Андрея Манухина. Основанная на свидетельствах современников история маленькой девочки, оставшейся сиротой после эпидемии чумы, выросшей в полном одиночестве на заброшенной ферме и уже девушкой, обвиненной в колдовстве, пойманной, представшей перед судом инквизиции и казненной. Примечательно, что изгнанник Галилео Галилей обретался в то же время (первая половина XVII века) в том же месте (городок Альбьери).

    Македонский поэт, живой классик македонской литературы Влада Урошевич (р. 1934). Стихи из книги «Лабораторная неразбериха» в переводе и со вступлением Ольги Панькиной, в котором сказано: «уже в названии сочетаются путаница и порядок, свобода и дисциплина, фантазия и явь, восхищение жизнью как великим чудом и стремление это чудо контролировать. Драма, происходящая в лаборатории поэзии, созвучна великой драме существования, происходящей каждый день в воображаемой лаборатории природы».

    Литературный гид «Холокост». Роман польской писательницы и художницы Ромы Лигоцкой «Девочка в красном пальтишке» в переводе Валерии Соколовой. Краковское гетто, 1943 год. Мать и ее пятилетняя дочь чудом спасаются от облавы, когда обитателей гетто вывозят в лагеря смерти. Скитания, мытарства, людские низость и великодушие глазами ребенка. (Окончание в следующем номере.)
    Следом – «Глаголы бытия» венгра Петера Фаркаша (р. 1955) в переводе и со вступлением Юрия Гусева. Снова гетто, но уже в центре Будапешта. Внутренний голос ангела, оцепеневшего надо рвом, заполненным мертвыми телами.
    В продолжение рубрики – пьеса швейцарского писателя Герхарда Майстера (р. 1967) «Большое сердце Володи Фридмана», перевод с немецкого Светланы Аверкиной. Годы Второй мировой войны, в бедном швейцарском пансионе живут на птичьих правах беженцы-евреи, многие из них в прошлом коммунисты.
    И завершают рубрику «Холокост» рассказы гватемальца Эдуардо Халфона (р. 1971). Перевод с английского и испанского Анны Лысиковой, Анастасии Гладощук и Ольги Кулагиной. Автор посещает Германию и Польшу, чтобы хотя бы отчасти проникнуться ужасным опытом своих предков – обитателей гетто и концлагерей.

    В рубрике «Из классики ХХ века» – «Самое лучшее Рождество», глава из книги «Со всем этим покончено» английского писателя, поэта, критика и историка Роберта Грейвза (1895 –1985) в переводе Татьяны Чернышевой. Так сказать, старая добрая Англия.

    «Литературное наследие». Христиан Гофман фон Гофмансвальдау (1616 –1679), стихотворения. Перевод с немецкого и вступление Вероники Шмитт. Присущий барокко мотив бренности всего земного и вместе с тем – культ чувственной любви как естественной, а значит богоугодной.

    Рубрика «Переперевод». Рассказ Нобелевского лауреата (1955) Халлдора Лакснесса (1902 – 1998) «Голубиный банкет» в переводе с исландского Натальи Демидовой. Притча: гладильщик брюк в ознаменование своего семидесятилетия дает на собственные сбережения банкет, куда приглашает скопом всех, помянутых в телефонной книге, включая епископа, главу генштаба, знаменитостей всех мастей и простых обывателей.

    В рубрике «Трибуна переводчика» – «Я сам себе редактор»: беседа переводчицы русской классической и современной прозы француженки Анн Кольдефи-Фокар, в чьем «послужном списке» – «Мертвые души», «Красное колесо» и др., и главного редактора «ИЛ» Александра Ливерганта.

    И – «БиблиофИЛ»: экспресс-рецензии Даши Сиротинской «Книги вразнос. Что у нас переводят. И как». Речь пойдет о книгах Альбана Николая Хербста «Корабль-греза» и Деймона Гэлгута «Обещание».
  • Dobre dziecko Roma Ligocka
    ISBN: 978-83-08-04866-5
    Год издания: 2012
    Издательство: Wydawnictwo Literackie
    Язык: Польский
    Nowa, długo oczekiwana powieść Romy Ligockiej!

    Intymne wyznanie nastoletniej „dziewczynki w czerwonym płaszczyku”. Autorka odkrywa w niej nowy, do tej pory skrywany, fragment historii swojego życia. To opowieść o niezwykle emocjonalnej więzi córki z matką, o dojrzewaniu nastolatki, miłości, samotności i cierpieniu.

    Punktem wyjścia jest odkrycie przez córkę romansu matki z żonatym mężczyzną. Roma, dojrzewająca nastolatka, czuje się przez matkę zdradzona. Przeraża ją cielesność i zmysłowość miłości, szpieguje więc matkę, aby uniemożliwić ten związek, ale też by poznać nieznane oblicze najbliższej jej osoby. Niezgoda na rzeczywistość jest w Romie tak wielka, że prowadzi ją do anoreksji. Autorka śmiało i szczerze po raz pierwszy opowiada o tym doświadczeniu i walce z pragnieniem śmierci.

    Dziewczyna musi także stanąć do walki o życie swojej matki, która nie wytrzymując presji otoczenia i dramatyzmu sytuacji, podejmuje próby samobójcze. Jest to dla wrażliwej nastolatki przyspieszona lekcja dorosłego życia.

    W powieść wkomponowane są fragmenty Pamiętnika Anny Abrahamerowej – babci Romy. Jest to piękny opis przedwojennego żydowskiego świata Krakowa: bale, stroje, luksus… Lektura pamiętnika jest dla Romy ucieczką od rzeczywistości, przeniesieniem się do ulubionego świata wyobraźni, ale też do historii własnej rodziny.
  • The Girl in the Red Coat Roma Ligocka
    ISBN: 038533740X
    Год издания: 2003
    Издательство: Delta
    Язык: Английский
    As a child in German-occupied Poland, Roma Ligocka was known for the bright strawberry-red coat she wore against a tide of gathering darkness. Fifty years later, Roma, an artist living in Germany, attended a screening of Steven Spielberg’s Schindler’s List, and instantly knew that “the girl in the red coat”—the only splash of color in the film—was her. Thus began a harrowing journey into the past, as Roma Ligocka sought to reclaim her life and put together the pieces of a shattered childhood.

    The result is this remarkable memoir, a fifty-year chronicle of survival and its aftermath. With brutal honesty, Ligocka recollects a childhood at the heart of evil: the flashing black boots, the sudden executions, her mother weeping, her father vanished…then her own harrowing escape and the strange twists of fate that allowed her to live on into the haunted years after the war. Powerful, lyrical, and unique among Holocaust memoirs, The Girl in the Red Coat eloquently explores the power of evil to twist our lives long after we have survived it. It is a story for anyone who has ever known the darkness of an unbearable past—and searched for the courage to move forward into the light.
  • Wolna miłość Roma Ligocka
    ISBN: 9788308052365
    Год издания: 2013
    Издательство: Wydawnictwo Literackie
    Язык: Польский
    Nadzieja na miłość i lepsze jutro…

    Romans na przekór metryce, zapomniane uroki codzienności oraz sposoby na oswajanie i pokochanie siebie dzień po dniu to w skrócie najnowsza książka Romy Ligockiej. Autorka z dużą dozą sympatii podpatruje rzeczywistość wskazując najlepsze strony życia.

    Miłość z natury swojej i istoty musi być wolna. Ale jak dać komuś miłość nie odbierając mu jednocześnie wolności? Jak kochać dojrzale? Tym, którzy sądzą, że z pierwszą zmarszczką maleje nasze prawo do erotyki, bo może natura tak chce, powiem tylko, że skoro w wielu dziedzinach kpimy sobie z natury – zmieniamy ją i poprawiamy – to dlaczego nie w tej? Miłość. Starość – przyjaciółki czy rywalki? A może obie są w nas jednocześnie?

    Ja dzisiejsza, nie jestem już tą wczorajszą i nawet jej sobie nie przypominam. Wokół nas przecież nieustannie zmienia się świat i my się w nim zmieniamy.

    Dlatego proszę Państwa: dziś w nocy przestawiamy zegary: niech biją już tylko w naszym własnym rytmie – w rytmie naszych serc.