Автор
Хуан Шуин

Хуан Шуин

  • 30 книг
  • 16 читателей
4.3
15оценок
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
4.3
15оценок
5 7
4 7
3 0
2 0
1 1
без
оценки
7

Хуан Шуин — об авторе

  • Родилась: 1933 г. , Пекин, Китай
Я — Хуан Шуин или представляю её интересы

Биография — Хуан Шуин

Хуан Шуин (1933, Пекин, Китайская Республика) — учёная-китаист, соавтор одного из самых известных русскоязычных учебников китайского языка.
Жена китаеведа Михаила Васильевича Крюкова. Мать Василия Михайловича Крюкова.
Родилась в Пекине в 1933 году. В 1949 вступила в ряды добровольческой армии, участвовала в боях. Через 10 лет поступила в Пекинский педагогический институт, затем училась в МГУ.
С 1967 по 1997 преподавала китайский язык в Институте стран Азии и Африки. Совместно с Тамарой Павловной Задоенко разработала методику преподавания китайского языка и составила многократно переиздававшийся учебник.

Книги

Смотреть 30

Библиография

Задоенко Т. П., Хуан Шуин. Начальный курс китайского языка. — М., 1973. — книга выдержала множество изданий.
Крюков М. В., Хуан Шуин. Древнекитайский язык. — М.: Наука, 1978.
Задоенко Т. П., Хуан Шуин. Основы китайского языка = 基礎漢語: [в 2 частях]. — М.: Наука, 1983—1986.
Хуан Шуин, Крюков М. В. Давайте поговорим по-китайски! Новый самоучитель разговорного китайского языка. — М.: Восточная книга, 2009.

  • Хуан Шуин  с  супругом

Ссылки

Рецензии

Смотреть 2
BooKeyman

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

25 июня 2013 г. 09:28

1K

4

я не большой спец по учебникам китайского - это мой первый. Поэтому в рецензии я скорее изложу свои ощущения, нежели конструктивно и деструктивно раскритикую все положительные и отрицательные стороны. Первое и неизгладимое впечатление - это ПЗЦ. Не зря у китайцев самый высокий IQ на всем земном шаре - освоить иероглиф тяжелее чем составить слово. О плюшках вроде произношения и говорить не надо, ибо чувствую, что еще годика два помучаюсь с буквой r, которая не является аналогом буквы Р, каковой в Китае и Японии вообще не существует, а нечто трудновоспринимаемым между Ж и Ш. Иероглифы без пиньин (типа латинской транскрипции) китайцами изучаются не сразу, а где-то к пятому классу обучения, так же как и у арабов чтение без огласовок, так что придется попотеть изрядно, тем более у меня в…

Читать полностью

Кураторы

1

Поделитесь

1