
Рецензии на книги — Александр Долин
По популярности
28 декабря 2024 г. 15:22
61
4.5 Эта загадочная японская душа, воплощённая в поэзии
По-восточному образно и тонко автор сумел передать особенности японского стихосложения, связанные со специфичностью фонетического строя языка, их сюжетный ряд, да и саму историю развития японской классической поэзии вака («японская песня», как почтительно обозначают этот жанр в истории литературы) – от народной поэзии, к сугубо сакральной буддийской, городской буржуазной, и, наконец, современной. Хотя – это уже совсем другая история… Со времён глубочайшей древности поэты Страны восходящего солнца не уставали воспевать терпкую горечь бытия, непостоянство бренного мира, печаль одиночества, хмельное забвение, красу распускающихся и опадающих цветов, багрянец листьев по склонам гор, мерное журчание потока, лик осенней луны.
Ещё в VIII веке, в первом собрании японской поэзии «Манъёсю»…
16 февраля 2010 г. 11:45
2K
5
Одна из тех книг, которая влияла на неокрепшие мальчишеские умы в начале 90-х
8 января 2015 г. 01:49
416
4
Я внезапно поняла, что мне не слишком нравится выбранная Долиным форма. В смысле, он все время упирает на то, что хайку и танка - это не просто строчки в столбик, а строгая, ритмически организованная форма, и переводить ее абы как - недопустимо; но шаблон 5-7-5-7-7 русского языка неудобен, да и не очень-то звучит; поэтому нужно подыскать наиболее близкий подходящий аналог и его и использовать. Так вот этот-то придуманный Долиным ритмический аналог и кажется мне (это, разумеется, исключительно мои впечатления) излишне бодрым, не совсем подходящим для созерцательной японской поэзии; мне чудится в нем что-то кружащееся, почти вальсовое:
О цикады в полях, что ночью осенней поете от зари до зари, разве ваша печаль сравнится с неизбывной моей печалью!..
(Фудзивара-но Тосиюки)
Дымкой осенены, на…