
Мари-Мадлен де Лафайет — библиография
- 28 произведений
- 27 изданий на 5 языках
Произведения
-
La Princesse De Cl?ves par Mme de La Fayette Мари-Мадлен де Лафайет
"La Princesse De Cl?ves par Mme de La Fayette", de Madame de La Fayette. Publi? par Good Press. Good Press publie un large ?ventail d'ouvrages, o? sont inclus tous les genres litt?raires. Les choix ?ditoriaux des ?ditions Good Press ne se limitent pas aux grands classiques, ? la fiction et ? la non-fiction litt?raire. Ils englobent ?galement les tr?sors, oubli?s ou ? d?couvrir, de la litt?rature mondiale. Nous publions les livres qu'il faut avoir lu. Chaque ouvrage publi? par Good Press a ?t? ?dit? et mis en forme avec soin, afin d'optimiser le confort de lecture, sur liseuse ou tablette. Notre mission est d'?laborer des e-books faciles ?…
-
Histoire d'Henriette d'Angleterre Мари-Мадлен де Лафайет
Форма: роман Оригинальное название: Histoire de madame Henriette d'Angleterre, première femme de Philippe de France, Duc d'Orléans -
The Princess De Montpensier Мари-Мадлен де Лафайет
Форма: новелла Оригинальное название: La Princesse de Montpensier -
La princesse de Monpensier Мари-Мадлен де Лафайет
Форма: новелла Оригинальное название: La Princesse de Montpensier -
The Princess of Cleves Мари-Мадлен де Лафайет
Форма: роман Оригинальное название: La Princesse de Clèves -
Принцесса Клевская Мари-Мадлен де Лафайет
Форма: роман Оригинальное название: La Princesse de Clèves Первая публикация: 1678 Перевод: Любительский перевод «Принцесса Клевская» (La Princesse de Clèves) — исторический роман на французском языке, опубликованный анонимно в Париже в марте 1678 года. Его действие происходит при дворе Генриха II Валуа с октября 1558 по ноябрь 1559 года. Автором, как правило, называют мадам де Лафайет. Роман стоит у истоков европейской традиции психологического романа. Его русский перевод появился только в 1959 году.
-
Письмо-трактат Пьер-Даниэля Юэ о происхождении романов Мари Мадлен де Лафайет
Перевод: О. Иванова, Л. Сифурова -
Мемуары французского двора за 1688 и 1689 годы Мари Мадлен де Лафайет
Оригинальное название: Mémoires de la cour de France pour les années 1688 et 1689 Перевод: О. Иванова -
История Генриетты Английской, первой жены Филиппа Французского, герцога Орлеанского Мари Мадлен де Лафайет
Форма: роман Оригинальное название: Histoire de madame Henriette d'Angleterre, première femme de Philippe de France, Duc d'Orléans Перевод: Нина Световидова -
Графиня Тандская Мари Мадлен де Лафайет
Форма: новелла Оригинальное название: La Comtesse de Tende Перевод: И. Кузнецова -
Принцесса де Монпансье Мари Мадлен де Лафайет
Форма: новелла Оригинальное название: La Princesse de Montpensier Первая публикация: 1662 Перевод: И. Кузнецова В новелле сердце юной Мари де Монпансье мечтают завоевать блестящие придворные и смелые рыцари. Ей же предстоит выбрать между любовью и долгом.
-
Принцесса Клевская Мари Мадлен де Лафайет
Форма: роман Оригинальное название: La Princesse de Clèves Перевод: Ю. Гинзбург "Принцесса Клевская" - лучшее сочинение французской писательницы Мари Мадлен де Лафайет, один из первых любовно-психологических романов в истории французской прозы. Нестандартное изображение "любовного треугольника", мастерство в описаниях переживаний героев, непривычное смешение жанров - после публикации роман вызвал бурные дискуссии и пользовался феноменальным успехом.