
Лучшие произведения Проспера Мериме
- 164 произведения
- 276 изданий на 11 языках
По популярности
-
Кармен Проспер Мериме
Форма: новелла Оригинальное название: Carmen Дата написания: 1845 Перевод: Ольга Моисеенко В новелле рассказывается о страстной любви баска Хосе к цыганке Карменсите. Подробно описаны разбойная жизнь, обычаи и культура испанских цыган. Хосе требовал от Кармен полного подчинения, однако Кармен, свободолюбивая цыганка, отказалась покориться ценой собственной жизни.
-
Хроника царствования Карла IX Проспер Мериме
Форма: роман Оригинальное название: Chronique du règne de Charles IX Дата написания: 1829 Первая публикация: 1955 Перевод: Михаил Кузмин Франция, 1572 год. Молодой дворянин Бернар де Мержи приезжает в Париж. Он находит брата, с которым не виделся много лет, влюбляется в красавицу Диану и становится очевидцем и участником кровавых событий Варфоломеевской ночи. Одна из самых страшных трагедий в истории страны разведёт родных людей по разные стороны баррикад…
-
Венера Илльская Проспер Мериме
Форма: новелла Оригинальное название: La Venus d'Ille Дата написания: 1835 Перевод: А. Смирнов Житель городка Русильона господин Пейрорад откопал в своём саду медную античную статую, которую местные жители немедленно прозвали идолом. Статуя представляла собой прекрасную женщину с необычайно злым выражением лица. Общее мнение было таково, что находка дьявольской статуи не принесёт добра. И действительно, с самого начало всех, кто имел дело с идолом начали преследовать несчастья.
-
Этрусская ваза Проспер Мериме
Форма: новелла Оригинальное название: Le Vase Etrusque Дата написания: 1830 Первая публикация: 1830 Перевод: Дмитрий Григорович -
Локис Проспер Мериме
Форма: рассказ Оригинальное название: Locis (Le Manuscrit du Professeur Wittembach) Дата написания: 1869 Первая публикация: сентябрь 1869 г. Перевод: Михаил Кузмин Рассказ в форме рукописи, в которой профессор Виттенбах изложил обстоятельства совершённой в 1866 году поездки в «замок Мединтильтас», расположенный в литовской глубинке. Владелец замка — граф Михаил Шемет, кичащийся происхождением от Гедимина, — несмотря на образованность и обходительные манеры, поразил его своими медвежьими ухватками. По слухам, мать родила его после того, как подверглась нападению медведя.
-
Маттео Фальконе Проспер Мериме
Форма: новелла Оригинальное название: Mateo Falcone Дата написания: 1829 Перевод: О. Лаврова -
Голубая комната Проспер Мериме
Форма: новелла Оригинальное название: Chambre bleue Дата написания: 1872 Перевод: Михаил Кузмин Парочка парижских влюблённых тайком выбирается в провинциальный городишко, чтобы в тихой гостинице предаться любовных утехам. Молодого человека уверяли, что это самая спокойная гостиница, какую только можно себе представить. Приключения начались уже в поезде. Попутчик парижских влюблённых, загадочный англичанин с сумкой, полной денег, и его не менее таинственный племянник устроили потасовку прямо в вагоне. Выяснилось, что они намерены остановиться в той же гостинице. Мало того, в банкетном зале, по соседству с голубой комнатой, куда поселили влюблённую парочку, устроили шумную попойку два полка французских кавалеристов…
-
Таманго Проспер Мериме
Форма: новелла Оригинальное название: Tamango Первая публикация: 1829 Перевод: Анна Тетеревникова Таманго — туземный африканский царек, продающий в рабство своих соплеменников. И вот однажды капитан Леду — опытный работорговец, ведущий с ним дела, обманом и силой захватывает самого Таманго в рабство. Тогда в открытом океане, на невольничьем корабле, примитивный и дикий, но отчаянно храбрый и свободолюбивый Таманго предпринимает попытку поднять бунт и вернуть себе свободу...
-
Двойная ошибка Проспер Мериме
Форма: новелла Оригинальное название: La double méprise Дата написания: 1833 (80 стр) Перевод: Михаил Кузмин Основной эпизод новеллы — встреча дипломата Дарси с некогда любимой им Жюли де Шаверни, на руку которой он не мог претендовать из-за отсутствия состояния. Несчастная в браке, Жюли бросается в объятия Дарси, думая, что он любит её. Но вскоре она понимает, что обманулась в своём любовном порыве, так как Дарси смотрит на отношения с ней как на очередную интригу с обеих сторон.
-
Коломба Проспер Мериме
Форма: новелла Оригинальное название: Colomba Дата написания: 1840 Перевод: Всеволод Гаршин Главная героиня новеллы, которую написал Проспер Мериме, — потомственная дворянка, дочка полковника из армии Наполеона Коломба, который после падения Бонапарта возвратился в родную Корсику и был там убит при странных обстоятельствах. Коломба твёрдо убеждена, что виновник этого преступления и убийства не кто иной, как давний кровный враг её семьи адвокат Баррачини, который после восстановления во Франции власти монархов династии Бурбонов занял должность местного градоначальника. Вскоре после того, как ей не удалось доказать в суде свою правоту, Коломба убеждает своего брата, в недавнем прошлом офицера наполеоновской армии, отомстить за их…
-
Души чистилища Проспер Мериме
Форма: новелла Оригинальное название: Les âmes du Purgatoire Дата написания: 1834 -
Арсена Гийо Проспер Мериме
Форма: повесть Оригинальное название: Arsène Guillot Дата написания: 1844 Первая публикация: 1986 Перевод: О. Моисеенко Новелла «Арсена Гийо» — произведение, в котором сливаются воедино основные идейные мотивы Мериме-новеллиста: изображение отталкивающего эгоизма, который скрывается за лицемерной маской добропорядочных представителей и представительниц буржуазного общества, осуждение религиозного ханжества, сочувствие человеку из народа. Главный персонаж «Арсены Гийо» — это жительница столицы Франции, одна из бесчисленных жертв буржуазной цивилизации, представительница парижского «дна». Разоблачительная новелла Мериме была воспринята светским обществом как дерзкий вызов, как громкая пощечина. Ханжи, святоши и блюстители светских приличий завопили о…
-
Партия в триктрак Проспер Мериме
Форма: новелла Оригинальное название: La partie de trictrac Дата написания: 1830 Перевод: Михаил Кузмин -
Переулок госпожи Лукреции Проспер Мериме
Форма: рассказ Оригинальное название: Il vicolo di madama Lucrezia Дата написания: 1846 Перевод: Михаил Кузмин -
Видение Карла XI Проспер Мериме
Форма: рассказ Оригинальное название: Vision de Charles XI Дата написания: 1829 Перевод: Надежда Рыкова Загадочный случай произошел со шведским королём Карлом XI. Король с тремя придворными стал свидетелем странного видения, которое оказалось пророческим.