
Лучшие произведения Рюноскэ Акутагавы
- 350 произведений
- 131 издание на 10 языках
По популярности
-
В чаще Рюноскэ Акутагава
Форма: новелла Оригинальное название: 藪の中 / Yabu no naka Дата написания: 1922 Первая публикация: 1959 Перевод: Наталия Фельдман В роще найден труп мужчины. Для восстановления картины убийства читателю предлагаются свидетельские показания дровосека, странствующего монаха, стражника, старухи, признание разбойника, исповедь вдовы и, наконец, рассказ (устами прорицательницы) духа самого убитого. Так что же случилось на самом деле?
-
В стране водяных Акутагава Рюноскэ
Форма: повесть Оригинальное название: 河童 Дата написания: 1927 Первая публикация: 1962 Перевод: А. Стругацкий Главный герой во время путешествия вдоль реки случайно повстречался с каппой (японским водяным) и, погнавшись за ним из любопытства, провалился в какую-то яму. В результате он оказался в стране, населенной этими удивительными существами, чьи обычаи и традиции оказались так непохожи на всё то, что ему приходилось видеть раньше...
-
Ворота Расёмон Рюноскэ Акутагава
Форма: рассказ Оригинальное название: 羅生門 / Rashōmon Дата написания: 1915 Первая публикация: 1936 Перевод: Н. Фельдман Один слуга остался без работы. И теперь перед ним стоит вопрос: что делать? Умереть от голода или пойти воровать?..
-
Муки ада Рюноскэ Акутагава
Форма: рассказ Оригинальное название: 地獄変 (Jigokuhen) Дата написания: 1918 Первая публикация: 1936 Перевод: Наталия Фельдман Как-то раз один великий художник по имени Ёсихидэ попросил князя, которому он служил, помочь ему с картиной, над которой он в то время работал. Ёсихидэ требовалась «натура» — горящая карета с прикованной девушкой внутри. Князь удовлетворил просьбу художника...
-
Мандарины Рюноскэ Акутагава
Форма: рассказ Оригинальное название: 蜜柑 (Mikan) Дата написания: 1919 Первая публикация: 1936 Перевод: Наталия Фельдман Он сидел в одиночестве в вагоне поезда, который вот-вот должен был отправиться. В самый последний миг забежала деревенская девочка. В одной руке она сжимала билет, в другой держала большой узел. У неё было некрасивое лицо и грязная одежда. Живое воплощение серой действительности...
-
Жизнь идиота Акутагава Рюноскэ
Форма: рассказ Оригинальное название: 或阿呆の一生 Aru Ahō no Isshō Дата написания: 1927 Первая публикация: 1936 Перевод: Н. Фельдман Автобиографический рассказ, состоящий из пятидесяти небольших эпизодов жизни автора. Напоминающие дзэн-буддистские коаны, микроновеллы раскрывают душу писателя, показывают проблемы, тревожившие его в конце жизни. Опубликованная посмертно, повесть даёт ключи к более глубокому осознанию творческого наследия Акутагавы Рюноскэ.
-
Паутинка Рюноскэ Акутагава
Форма: рассказ Оригинальное название: 蜘蛛の糸 (Kumo no Ito) Дата написания: 1918 Первая публикация: 2021 Перевод: Михаил Григорьев -
Зубчатые колеса Акутагава Рюноскэ
Форма: рассказ Оригинальное название: 歯車 Haguruma Дата написания: 1927 Первая публикация: 1936 Перевод: Н. Фельдман Можно ли прогуливаясь по улице увидеть знак смерти? Да, можно... Рюноске Акутагава видел их везде: дома, на улице, в книгах, в прошлом. В своей автобиографической повести автор описал то, как быстро и стремительно изменялась его жизнь, и что привело его к трагическому финалу.
-
Бататовая каша Рюноскэ Акутагава
Форма: сказка Оригинальное название: 芋粥 / Imogayu Дата написания: 1916 Первая публикация: 1971 Перевод: А. Стругацкий Жил-был на свете некий гои, который страстно мечтал хоть раз в жизни поесть до отвала бататовой каши...
-
Нос Рюноскэ Акутагава
Форма: рассказ Оригинальное название: 鼻 Hana Дата написания: 1916 Первая публикация: 1971 Перевод: А. Стругацкий У монаха Дзэнти был огромный нос. Похожий на колбасу, он свешивался до подбородка. Дзэнти отдал бы все на свете, чтобы избавиться от такого украшения...
-
Нанкинский Христос Рюноскэ Акутагава
Форма: рассказ Оригинальное название: 南京の基督 (Nankin no Kirisuto) Дата написания: 1920 Первая публикация: 1971 Перевод: Наталия Фельдман Однажды Цзинь-хуа, юная проститутка, заболела сифилисом. Боясь заразить клиентов, она перестаёт принимать их, обрекая себя тем самым на голод и нищету. Но как-то ночью к ней приходит гость, настойчиво желающий воспользоваться её услугами. Примет ли она человека, чьё лицо так напоминает ей лик Христа?..
-
Носовой платок Рюноскэ Акутагава
Форма: рассказ Оригинальное название: 手巾 Hankechi Дата написания: 1916 Перевод: Н. Фельдман Профессор юридического факультета Хасэгава Киндзо читал «Драматургию» Стриндберга, когда к нему пришла мать одного из его студентов. Элегантная женщина улыбалась, а в руках нервно теребила носовой платок...
-
Чудеса магии Акутагава Рюноскэ
Форма: рассказ Оригинальное название: 魔術 (Majutsu) Дата написания: 1920 Первая публикация: 1971 Перевод: Вера Маркова Матирам Мисра — настоящий волшебник. Мало того, чудесам магии он готов обучить всякого. Условие одно — победить в себе корыстолюбие.
-
Обезьяна Рюноскэ Акутагава
Форма: рассказ Оригинальное название: Saru Дата написания: 1916 Перевод: Н. Фельдман На броненосце протрубили общий сбор. Перед матросами выступил помощник командира, который уведомил собравшихся, что на корабле появились случаи кражи, и что сегодня будет произведен поголовный обыск команды с целью найти вора...
-
Ад одиночества Акутагава Рюноскэ
Форма: рассказ Оригинальное название: Kodoku Jigoku Дата написания: 1916 Перевод: В. Гривнин Согласно буддийским верованиям, существует три вида ада: дальний ад, ближний ад и ад одиночества...
-
Mensura Zoili Акутагава Рюноскэ
Форма: рассказ Дата написания: 1917 Перевод: Н. Фельдман В далекой стране Зоилии изобрели чудесный прибор. Прибор, определяющий истинную Ценность всего на свете.
-
Святой Акутагава Рюноскэ
Форма: рассказ Оригинальное название: Sennin Дата написания: 1922 Первая публикация: 1971 Перевод: Л. Лобачев В городе Осака один человек, Гонскэ, стал наниматься на работу и зашёл в контору, определявшую на любую службу. Он сказал чиновнику, что хочет стать святым.
-
Счастье Рюноскэ Акутагава
Форма: рассказ Оригинальное название: 運 (Un) Дата написания: 1917 Первая публикация: 1936 Перевод: Наталия Фельдман Старик-гончар рассказывает своему подмастерью историю о том, что такое счастье. И о том, как легко его порой спутать с чем-нибудь другим.
-
Рассказ о том, как отвалилась голова Акутагава Рюноскэ
Форма: рассказ Оригинальное название: Kubi ga ochita hanashi Дата написания: 1918 Перевод: Н. Фельдман Хэ Сяо-эр выронил шашку, вцепился в гриву коня и подумал: «Мне отрубили голову!»...
-
Подкидыш Рюноскэ Акутагава
Форма: рассказ Дата написания: 1920 Первая публикация: 1971 Перевод: Наталия Фельдман Однажды у ворот храма нашли подкинутого мальчика. Настоятель храма стал воспитывать его, как родного сына, но втайне лелеял мысль о том, чтобы найти ребёнку его настоящих родителей.