Автор
Михай Бабич

Mihály Babits

  • 3 книги
  • 15 читателей
4.0
17оценок
Рейтинг автора складывается из оценок его книг. На графике показано соотношение положительных, нейтральных и негативных оценок.
4.0
17оценок
5 5
4 8
3 3
2 1
1 0
без
оценки
1

Михай Бабич — о поэте

  • Родился: 26 ноября 1883 г. , Сексард, Венгрия
  • Умер: 4 августа 1941 г. , Будапешт, Венгрия

Биография — Михай Бабич

Михай Бабич — венгерский поэт, писатель и переводчик.
Принадлежит к числу самых ярких фигур венгерского модерна.

Родился Бабич в 1883 году в маленьком провинциальном городке Сексарде в семье трибунального судьи. Происхождение, воспитание, семейное окружение - всё это , казалось, однозначно предопределяло будущую судьбу молодого человека, конформизм и направленность его взглядов. "Мне была уготована участь семьянина и чиновника", - писал он сам. Родители мечтали о карьере юриста. Но страстное увлечение литературой иначе распорядилось его судьбой.

С 1901 по 1905 год Михай Бабич учился на филологическом факультете в Будапештском университете, сначала по специальности французский язык и…

литература, а затем - венгерская и латинская словесность. Помимо латыни и греческого, осваивает английский, французский, немецкий, итальянский языки. печатает в журналах рецензии на философские труды, много переводит, пишет стихи. В 1904 году журнал "Уй сазад" ("Новый век") публикует первое его стихотворение. В эти же годы Бабич посещает семинар по стилистике известного профессора университета Ласло Недеши. Там он знакомится с будущими своими коллегами, друзьями, с молодыми поэтами Д.Костолани, Д.Юхасом, А.Тотом, писателем Б.Балажем, писателем и музыковедом Г.Чатом композитором З.Кодаем, литературоведом Я.Хорватом.
Семинар Л.Недеши сложился в тот исторический момент, когда возрождение национальной литературы стало неотложной задачей. Постоянная конкуренция с австрийской столицей в рамках Австро-Венгерской монархии требовала активизации культурной жизни страны.

Окончив университет, Бабич некоторое время работал учителем в школах городов Байя, Сегеда, Будапешта и Фагараша, но литературную деятельность не прекращает. После публикации в 1908 году в антологии "Хольнап" ("Завтра") нескольких его стихотворений редактор только что созданного венгерского литературного журнала "Нюгат" («Запад») (венг. Nyugat) обращает внимание на молодого поэта, и Бабич начинает активно сотрудничать в журнале. В 1916 году Бабич стал одним из редакторов журнала "Нюгат", который на протяжении трёх десятилетий будет оставаться самым передовым и авторитетным журналом в стране, который будет во многом определять лицо венгерской литературы.

"Я не пил, не охотился, не занимался политикой, - вспоминая позднее о первых годах своей литературной деятельности, писал он, - что уже само по себе выглядело революционно в Венгрии, так как даже поэзию здесь терпели и разрешали только ради политики. Меня стали считать плохим патриотом". "Я не говорил о политике, так как считал политику делом неважным, но когда во время войны понял, что это всё-таки важно, то заявил об этом во весь голос".
Уже в стихотворении 1915 года "Я играл с её рукой", написанном как гимн любви и красоте, слышится протест против жестокой кровавой бойни. Не случайно последняя строфа стихотворения:

я бы с большей радостью пролил
свою бурлящую кровь за её маленький пальчик,
чем за сотню королей, чем за знамя!


была воспринята в консервативной прессе не как поэтический, а как политический манифест. Против Бабича начали "крестовый поход"; поэта обвинили в непатриотичности, лишили права преподавания и места учителя (позднее право преподавания было ему возвращено).
Ещё отчаяннее, ещё сильнее прозвучал его протест против войны в стихотворении "Fortissimo" (1917). Поэт бросил вызов самому богу, обвинив его в глухоте к человеческим страданиям, в жестокости и несправедливости. Весь тираж номера "Нюгата", где было опубликовано стихотворение, был конфискован, а самого поэта привлекли к судебной ответственности, обвинив в богохульстве.

Трагедия Бабича заключается не в том, что он был в оппозиции к господствующей идеологии, а в том, что в силу противоречивости своих взглядов, он был вынужден, как признался сам, "сражаться на два фронта". Принадлежность по рождению к среднему феодальному сословию и привитая с детства вера в спасительность католического вероучения с одной стороны и разносторонняя "европейская" образованность и современный взгляд на литературу и искусство - с другой.

После провозглашения Венгерской советской республики в 1919 году назначен преподавателем зарубежной и современной венгерской литературы в Университете им. Лоранда Этвеша, но был уволен в ходе «белого террора». Литературная деятельность Бабича в эти годы ограничивается в основном переводом, и только с 1921 года он вновь начинает регулярно публиковать свои стихи, новеллы, эссе, выходят в свет четыре его романа. В последние два десятилетия своей жизни. Бабич приобретает огромный литературный авторитет. По признанию одного из его современников "с 1920-го по 1945 год не было в Венгрии более влиятельного и почитаемого поэта, чем Бабич". В 1927 году по завещанию критика и писателя Ф.Баумгартена Бабич был назначен куратором литературной премии, которая в течении двух десятилетий оставалась самой высокой литературной наградой в стране.
В 1933 году стал главным редактором журнала "Нюгат".
В 1940 году его избирают членом Венгерской академии наук, и в этом же году он получает премию Сан-Ремо за перевод «Божественной комедии» Данте.

В своём лучшем произведении «Книга Ионы» (1938), написанном им незадолго до смерти, он протестовал против фашизма. Бабич вновь обратился к людям с призывом противостоять злу и варварству, он не мог молчать: "тот, кто молчит, - сообщник преступников", писал он в своей поэме. Это произведение, созданное уже смертельно больным поэтом (у него был рак горла), является документом человеческого мужества и стойкости. Последние годы жизни Бабича были очень тяжёлыми: он окончательно потерял голос и мог беседовать с друзьями, коллегами и родными только с помощью "разговорных тетрадей".

Умер от рака горла 4 августа 1941 года в Будапеште, в санатории "Сиеста".

Бабич безусловно был духовным вождём своего времени, одним из вдохновителей и руководителей той "литературной" революции, которая была осуществлена "нюгатцами", её деятельным участником и вершителем. Два имени символизируют собой венгерскую литературу начала века: Эндре Ади и Михай Бабич. Ади принёс в литературу новые темы, новое содержание. Бабич - новую форму. Бабич обновил литературный язык, реформировал синтаксис венгерской фразы. Отмечая огромное влияние Бабича на всю последующую венгерскую литературу, венгерский критик Агнеш Немеш Надь писала: "Михай Бабич - одна из главных вершин великой горной гряды "Нюгат", водораздельной гряды, которая поднялась в венгерской литературе в начале века, именно с этого времени реки потекли по новым направлениям. Возможно, большинство рек берёт своё начало на вершине по имени Бабич".

Книги

Смотреть 3

Библиография

1908 - первая публикация в антологии "Хольнап"
1909 - «Листья из венка Ирис» (Levelek Jrisz koszorjbl), первый авторский поэтический сборник
1916 - «Речитатив» (Recitatv), сборник
1916 - "Калиф-аист"(A gólyakalifa), повесть
1920 - "Долина тревоги" (Nyugtalansg vlgye), сборник
1920 - "Рождественская Мадонна" (Karcsonyi Madonna), роман
1923 - "Карточный домик" (Krtyavar), роман
1925 - «Остров и море», сборник
1927 - «Сыны смерти» (Hallfiai), роман-эпопея
1928 - «В гонке с годами», сборник
1929 - «Жизнь и литература», эссе
1933 - "Пилот-Эльза, или Совершенное общество", роман-антиутопия
1936 - "История европейской литературы"
1937 - "Розовый сад", повесть
1938 - «Книга Ионы», поэма

Издания на…

Интересные факты

220px-Rippl-babits.jpg 200px-Esztergom-Babits-szobor.JPG
Портрет Михая Бабича кисти Йожефа Рипль-Ронаи, 1923 и памятник поэту.

Статьи

1

Ссылки

Рецензии

Смотреть 2
commeavant

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

21 декабря 2013 г. 21:37

364

4

Хрестоматийный вариант легенды о калифе-аисте рассказывает про багдадского калифа, который из жажды приключений вдохнул черный порошок, что продал ему бродячий торговец. Купец-коробейник оказался волшебником, а калиф превратился в аиста и стал беспрепятственно летать по своему саду. Но вот беда, он забыл волшебное слово, возвращавшее ему обратно человеческий облик, и тем самым вынужден бы постоянно пребывать в царстве животных. Однако в конце концов он нашел волшебника, подслушал волшебное слово и снова стал калифом.

Роман классика венгерского модерна Михая Бабича “Калиф-аист” 1916 года (на венгерском «A gólyakalifa», в английском переводе «The Nightmare») с легендой связан очень опосредованно и всего лишь заимствует сюжетный ход: главный герой, ложась спать, превращается в другого…

Читать полностью
youkka

Эксперт

Эксперт Лайвлиба

31 мая 2017 г. 22:35

352

4

Венгрия меня порадовала. Хотя, с чего бы это, ведь практически в каждом произведении из этой книги есть смерть, при этом она ожидаема и неизбежна, потому констатируется просто, как факт, но вот пути к ней весьма интересны. И мне всё время хотелось угадать развитие событий: «а что, если так?», и автор тут же отвечал мне на этот вопрос (и не всегда «так» было возможно).

Роман «Розовый сад» правда смерти не содержит, хотя мог бы, девушка, которая таким образом решила выйти замуж, вполне могла плохо кончить. Но в принципе этот роман самое легкое и ироничное произведение в книге. Роман "Калиф-аист" очень хорош, даже не буду пытаться рассказать о нём, рекомендуется всем любителям реалистичных сновидений.

Рассказы меня чуток разочаровали, ожидала от них большего, пожалуй, безоговорочно…

Читать полностью

Цитаты

Смотреть 1

Поделитесь

2

Смотрите также

Поэты 20 века