19 марта 2019 г. 15:20
110
3.5
Это был мой первый и неожиданный опыт чтения японской литературы, до этого все ограничивалось иногда попадавшимися танка и хокку. Поэтому к роману подходила с осторожностью и не знала чего ожидать поскольку время написания должно было наложить определенные особенности. По итогу книга мне понравилась, читалась легко и свободно. Каких-то специфических терминов и понятий в книге не было, которые бы потребовали отдельного поиска в сети. В моем варианте книги было предисловие за авторством Торопыгиной. Прочла, но новой информации, необходимой для романа, не получила, только кучу дат, цифр и спойлеров. Что касается романа, то из-за работы переводчика или изначального построения произведения, не создавалось впечатления от книги, как о скучной и древней. Читается все живо, динамично и…
10 марта 2019 г. 18:07
1K
4
Монументальный труд, что я могу сказать. Прежде всего по объему, конечно. На мой взгляд, достаточно традиционный образец средневековой литературы. Правители, войны, герои, вплетения мифов и религиозных мотивов, много стихов. Не могу сказать, что мне очень понравилось, я вообще не большой любитель подобных произведений, но, в целом, было неплохо. Я б сказала, что это такой экшн-боевик по-древнекитайски от корейского автора, как бы странно это не звучало. Претензии на фэнтези, конечно, есть, но я б сказала, что это все-таки традиционно китайская забава с мифологией, а не фэнтези. Читабельно, но, скорее, не в качестве развлечения/получения удовольствия, а как расширение кругозора.
Прочитано в рамках Лампомоба-2019, "Вокруг света". Мил, спасибо за кирпич :)
21 февраля 2019 г. 22:57
4K
5
Прекрасная книга, дошедшая до нас из глубины веков, как нельзя лучше отражает то, чем жила японская знать тысячу лет назад. Если определить это повествование одним словом, то слово это будет: красота. Именно на ней сосредоточены все помыслы, именно ею любуются, именно ей все прощают, именно ее превозносят. Где-то, кажется, в предисловии к первому тому было сказано, что это книгу лучше начинать читать с приложения. А быть может просто я, любопытствуя, заглянула в конец. Так или иначе, именно так я и сделала, и не пожалела. По крайней мере половину приложения точно стоит читать до самой книги. Для не знающих (досконально) культуры, там найдется немало справочного материала. Даже если не заучивать его наизусть, как минимум он избавит от недоумения, при встрече некоторых терминов в тексте. В…
20 февраля 2019 г. 16:36
166
3 Перебор с Эйлером
ПЕРВОЕ ВПЕЧАТЛЕНИЕ: Забавно было видеть, как классический трактат Сунь-Цзы переложили в диаграммы Эйлера и всяческие графики, в которых отразили всякие современные офисно-корпоративные штуки. Правда, со страницы двадцатой от многочисленных кругов стало рябить в глазах - они стали терять свою ценность. Т.е. если вначале хотелось вникать и разглядывать, то потом они уже набили оскомину.
О ЧЕМ: Отличные цитаты из древнего трактата, которые идеальны, что в жизни, что в работе и в настоящее время.
ДЛЯ КОГО: Подойдет прежде всего корпоративным игрокам, но будет полезно и тем, кто ищет в жизни правила и закономерности.
ЗАЧЕМ ЧИТАТЬ: Кого-то научит визуализировать, кого-то думать перед тем, как что-то делать.
6/10 Задумка хорошая, но с кругами перебор.
15 февраля 2019 г. 14:35
309
3
Видимо в те далекие времена это книга была святым трактатом. Сейчас многие вещи очевидны.
Мне понравилось предисловие от автора. Для меня китайский язык кажется таким не постижимым, и после его изложения, страх в моих глазах возрос многократно)
10 февраля 2019 г. 21:43
4K
4.5
Прочитал с большим интересом. Небольшая книга, но чувствуется, что каждое предложение - чистая, избавленная от шелухи мысль, которую автор хочет донести до читателя. Что касается самого взгляда на стратегию, ее принципы и способы постижения, то они столь универсальны, что применимы много шире, чем только в фехтовании. Неудивительно, что автор приводит аналогию мастера стратега со старшим плотником. Схожие цели - лучший результат меньшими затратами, и схожие подходы к решению задач.
Материал подан очень доходчиво, много интересных и ярких примеров. Впрочем, возможно интересно будет не каждому, так как от исторической и фехтовальной действительности никуда не денешься. Мне же, напротив, любопытны оба аспекта, так что читалось на ура.
29 января 2019 г. 21:31
221
4.5
Было очень любопытно читать этот роман. Для меня это настоящая экзотика. Не так часто встретишь японский роман 12 века. Благодаря своей необычности он мне и понравился. Признаюсь, я боялась, что читать эту книгу будет сложно. Но – нет, на самом деле, стиль очень простой, лаконичный, в обычном для японцев стиле. А сюжет – по-настоящему захватывающий и богатый событиями. Для такого миниатюрного произведения события сменяют друг друга просто с невероятной скоростью. И это при том, что часть объема занимают японские стихи хокку, которых в тексте достаточно много, и при помощи которых общаются возлюбленные. У одного японского вельможи было две жены. Одна родила девочку, а другая – мальчика. И были дети похожи, как две капли воды. И когда стали подрастать, все равно оставались похожи друг на…
28 января 2019 г. 11:46
273
3.5
Вначале было забавно и любопытно, но, чем дальше, тем более затянутым и тягомотным становилось повествование. Было впечатление, что я смотрю какой-то бразильский сериал, в котором, помимо всего прочего, абсолютно все герои ходят налево и налево. К концу мелькнула мысль, что не хватает только мужеложества и гравюр сюнга.
Конечно, то время далеко от нас, и по достоинству оценить всю эту санта-барбару сложно. Герои редко вызывают сочувствие, разве что когда женщины подвергаются домогательствам со стороны мужчин (которые их, конечно же, любят - пока на глаза другая не попадается). И вроде бы образы Химэгими и Вакагими должны быть позитивными, как-никак, они сначала жили, как каждому хотелось, скрывая свой настоящий пол. Но со временем всё становится на круги своя, и вот уже одна вовсю рожает,…
27 января 2019 г. 07:42
143
Видимо, во впечатлениях не буду оригинален. Сперва очаровал здешний музыкальный мотив, а потоки слёз напомнили о "Россиаде" Хераскова, "Бедной Лизе" Карамзина и вообще сентиментальной литературе, вызвав ностальгию. Вот только потом количество "воды", добавляемой описаниями про красоту, и рыдания стало утомлять и уже плохо воспринимались эти места, в них скорее приходилось пробегать глазами. Включилось внимание к происходящему в произведении, а вот это уже вызвало больше неприятия. Интересно кто-то заметил, что внешняя красота и внешнее проявление талантов ценятся дороже морального облика персонажей, допускающих различные вольности, а позже плачущих либо от их достижения, либо от недостижения, либо от того, что что-то достигалось и хоть желаемого, но хотелось чтобы этого не было.…
25 января 2019 г. 13:58
377
4
Вот интересно, пока я читала книгу, моя оценка варьировалась от 2 баллов до 5. По-моему, со мной такое впервые... Что хочется сказать в первую очередь. Безусловно, книга крайне необычна. Ну это и понятно - мало того, что 12-й век, еще и японская литература. Странный (меня иногда передергивало аж) стиль написания, аж до косноязычия. Но тут я все-таки грешу на переводчиков. Думаю, на языке оригинала это должно было быть более благозвучно. Непонятный для меня образ жизни и поведение (особенно мужское). В частности Сайсё, который кидался от одной юбки к другой на протяжении всей книги. Но это, опять же и понятно. Для нас, русских, Восток - большая загадка. А вот что очень понравилось - так это сюжет. Очень интересный, даже с некоторым оригинальным юмором, но при этом довольно-таки…
23 января 2019 г. 20:08
394
3 японская Санта-Барбара
При чтение этой книги постоянно крутились в голове две мысли: 1. слишком были они (японские аристократы) далеки от народа 2. я-то зачем это читаю? Повествование представляет собой мешанину имен и событий, которые якобы происходили при японском императорском дворе в 12 веке. Однако характеры героев не проработаны вовсе, мотивировка их поступков отсутствует. Часто складывалось впечатление, что герои движимы только половым инстинктом, необузданной страстью к размножению. Кто чья жена и кто чей муж ещё как-то можно разобраться, но где чей ребенок - тут без ста грамм не обойтись... Но на эту книгу я смотрю глазами человека 21 века, а в Японии века 12-го художественные произведения судились совершенно по-другим критериям. Книге не откажешь в наличии прекрасных стихотворений-танка, при…
21 января 2019 г. 17:03
173
4.5
Для романа, написанного в 12 веке, очень даже классно! Возможно, тут постарался переводчик, а возможно текст и в самом деле такой, но воспринимается легко и читается быстро. Пятистрочные стихотворения (если я правильно погуглила, то это "танка") добавляют изюминки, особенно мне понравилось, что герои этими стихотворениями общаются в письмах и получатель обязательно понимает, что отправитель имеет в виду. Сама же история стара как мир! Раз уж в 12 веке об этом пишут. Над всем царит Любовь. Но тут она царит неожиданным образом, ибо главные герои, дети разных матерей, но одного отца, очень похожи, притом мальчик стеснителен, а девочка - бойкая и боевая. И вырастают они именно такими, как есть в детстве, т.е. мальчик становится "девушкой", а девочка - "парнем" и при дворце также…
20 января 2019 г. 15:27
536
4
Очень веселое, крышесносное произведение японской классики 12 века.
Жил-был некий вельможа с двумя женами. И поскольку ни одну из жен он по-настоящему не любил, то и расставаться с ними не стал. И родилось у него от этих жен двое детей - мальчик и девочка (чуть не написала "мальчик и мальчик")). Поведения мальчик был робкого, застенчивого, а вот девочка наоборот - бойкая, любила игры и ум выказала недюжий едва ли не с пеленок. А надо отметить, что красоты они были неописуемой... Страдал их отец безмерно. Пока в его мудрую вельможью голову не пришла весьма рациональная идея - раз уж дети родились таким почти ущербными (!), воспитывать впредь сына как дочь, а дочь как сына. Умно, неправда ли?
И отдал вельможа свою дочь-сына на государеву службу, а потом и сына-дочь в покои Принцессы. И…
20 января 2019 г. 13:34
464
4.5
Для себя уяснила: к произведению моё отношение и оценка складываются исключительно из его историчности и направленности на аристократию Японии. Таково было общество, и его поступки и действия я воспринимаю как историю. Если роман был написан,как указано, в 12 в., то это произведение очень глубокое для отмеченного периода. Естественно, я мало знаю о Японии, а о 12-ом веке ещё меньше. Стоит отдать должное, книга интересная, оригинальная, необычная. Сюжет настолько сложен, что названной путаницы не избежать: кроме условной смены пола, тяжело было не запутаться в именах героев, особенно в самом начале трудно было привыкнуть, что "он" это "она". Книга переведена, и, судя по переводу, написана сложным языком, читать было нелегко, надолго затянулось моё знакомство с романом. Но это не уменьшило…
17 января 2019 г. 16:51
185
3.5
Недолго читала я книгу, Но завершила ее, вся промокнув от слез. Одно радует тут, литры слезы – не мои. Для меня в этой книге - совершенно новая эпоха, новый менталитет, новые обычаи. Главные герои - сплошная японская аристократия, особы, приближенные к императору, делают карьеру при его дворе. Не поняла , правда, как. За что их повышают по карьерной лестнице? За красоту, умение петь и плакать. С самого начала автор запутывал своих читателей. Химэгими называл ОН, а Вакагами - ОНА, путал их действия, чины и должности так, что … я и сама начала путать , кто из них ОН, кто ОНА. Слегка напряглась, решила, что будет книга о проблеме трансгендеров в древней Японии. Потом вроде отношение выровнялось, стало донимать другое. Плачут и плачут. Литрами, галлонами, баррелями. Мокрые…
15 января 2019 г. 16:14
202
4
Книга отлично подходит для знакомства с жанром моногатари. По сравнению с "Гэндзи" она мала по объему, все персонажи достаточно легко отслеживаются и запоминаются. Но стиль очень схож. Здесь также все герои безумно красивы. Они постоянно проливают литры слез, говорят друг другу сотни признаний в любви, изменяют друг другу (впрочем, понятие "измена" у них отсутствует).
Также не оставляет равнодушным закрученный поворот сюжета, момент, когда девочка с мальчиком меняются местами. Надо сказать, мне понравилось, что при этом изменении полностью отсутствует момент извращенности. Девочка всего лишь была бойкого характера, она хотела играть в подвижные игры с другими детьми, читать заумные книги - в общем, все то, что тогда было положено делать мальчику. А мальчик наоборот был тих и спокоен, ему…
15 января 2019 г. 08:42
249
4.5 Плачь, Япония!
Что же я прочитала? Был он, а стала - она, А она стала им, Что не мешает любить. Плачет Япония.
После чтения "Путаницы" сложно противиться желанию хотя бы попытаться сложить такой же стих, какие складывали герои произведения :)
Действительно, что это было? Сказка о том, как мальчик стал и жил девочкой, а девочка - мальчиком, как они росли, любили, служили государю, а главное - абсолютно всех запутали. Здесь много любви, страсти, есть измены своим супругам, насильственные отношения, но главное - здесь все плачут.
Я думаю, что читатели разделятся на два лагеря: те, кому бесконечные слезы порядком надоели, и те, кто от этого улыбался и даже немножко веселился. Я отношусь ко второй группе, потому что это было чрезвычайно необычно. Плакали все: родители, дети, супруги, возлюбленные, государь,…
14 января 2019 г. 16:01
564
4.5 Японский сентиментальный роман
История оказалась довольно занятной и при этом немного трогательной, путаница вышла что надо. Брат и сестра воспитанные в противоположных данным по рождению гендерных ролях (во я завернула, сама в шоке), по совершеннолетии оказались при дворе, столкнулись с местными особенностями отношений полов и, в общем, не удержались. Ка-а-аждый хочет любви-и-и! Сюжету и исполнению истории я бы поставила 4, но это же Япония! Мои любимые хокку и танка, пятислойные одежды и шелковые ширмы, игра на кото и каллиграфия, так что не смогла я поставить ниже оценку так увлекающей меня атмосфере. Очень интересно было читать про отношения мужчин и женщин при средневековом японском дворе, все эти скромные сокрытия женщин за ширмами и при этом свободное попадание мужчин в постель любой придворной дамы. Также…
12 января 2019 г. 01:12
3K
3 "Двенадцатая ночь" по-японски
Ага, ага, именно такой стала бы пьеса вилли шакспира, если бы он родился японцем. Честно сказать, замучилась читать. И просто непонятно, как в стране суровых самураев и кровавых харакири могло родиться настолько унылое, слащавое и скучное чтиво. Если это втюхивалось для прочтения мужикам, то неудивительно, что в япониях стало модным харакири. И очень сильно подозреваю, что вспарывали себе кишки не только во избежание позора, но и во избежания прочтения чего-нибудь этакого возвышенного. И ведь, в принципе, из сюжета можно было сделать конфетку. Хоть комедь, хоть трагедь, хоть японскую народную песнь. А еще лучше кошмарный саспенс на тему токсичных родителей, которые решают сына растить, как девочку, а дочь - как мальчика. Просто на основании того, что девочка - бойкая и высокая, а мальчик…
10 января 2019 г. 09:52
197
4 Звуки лились в ночь, залитую светлой луной, Сайсё плакал.
Хрупкий как роза роман Прочитала я Как описать вам?
Начну сразу с сути - мне понравилось, не поставила 5 звезд только потому что понимала, что ну очень своеобразное чтение и еще потому что немного сама офигела от того, что мне понравилось. Ну согласитесь: японский роман 17 века. Ничего не предвещало на самом деле. Но он оказался прекрасен со всех сторон. Конечно же ничего не могу сказать про язык - только про то, что адаптирован прекрасно. И всё остальное - тоже прекрасно. Интрига хоть и странная, но прикольная. Ну а то, что они всю дорогу там падют в обмороки и заливаются слезами - ну камон, это все так делали в романах в те далекие времена. Помнится, читала я Дюма в нежном возрасте и тоже удивлялась - что ж они такие слабенькие то все. Чуть что - сразу залились слезами и в обморок -…
9 января 2019 г. 20:48
229
4 Орошая рукава слезами...
Несомненно книга является историческим наследием. Хоть, она и является своеобразной "сказкой", я бы сама к таковой ее не отнесла. В действительности, как было уже замечено автором другой рецензии, очень напоминает пьесу для постановки. :)
Очень порадовало, что переводчики очень искусно адаптировали текст, ощущения, что читаешь произведение XII века нет абсолютно, как будто автор решил написать "исторический роман".
Хитросплетения отношений героев порою ставили меня в тупик. С лёгкой руки отца дочь становится сыном, а сын дочерью. Откуда, собственно и начинаются их проблемы. Самим героям это в последствии не помешало жить той половой жизнью, которая предполагалась для них от рождения, без всяких "путаниц" и "подмен". Поэтому изначальная задумка автора осталась для меня не ясна, ведь…
6 января 2019 г. 18:28
241
3 Высшее общество.Стихи.Любовные клятвы.Страсть.Слёзы.Страдания.Эгоизм.Репутация.Япония.XII век.
Думаю,такие вещи стоит читать,хотя бы для ознакомительных целей.Ожидала,что каждое второе слово придётся искать в словаре,однако книга прекрасно адаптирована на русский.Читается просто,быстро-не оторваться.В книге есть описания природы,одежды,героев и их чувств(пусть последнее и несколько поверхностно,но для XII века это просто великолепно!).Также очень красивые стихи,пусть на русском они и без рифмы,но всё равно очень изящные и тонкие,но,в то же время,понятные.Конечно,в истории говорится о знати,но всё же,она написана современником того времени и мы можем достоверно узнать о нравах Древней Японии(даже если автор немного приукрасил). Примерно одну пятую книги занимает занудный трактат.Там довольно много лишнего,особенно бесконечные примеры реальных правителей,наследников и…
6 января 2019 г. 12:41
353
3 Памятник истории
Если оценивать эту книгу как историческую литературу, дошедшую к нам из далекого прошлого, то, конечно, она вызывает интерес. Но я же читала её как художественную и мои ожидания не оправдались. Сначала было увлекательно: достаточно лёгкий слог и интересное начало заставили ждать интересной развязки. Постепенно сюжет стал провисать, многочисленные повторения о том, какие все вокруг красивые, благородные и сияющие, а так же то, как персонажи постоянно плачут и пишут друг другу стихи, меня утомило. Если бы сократить объем раза в 4, вышла бы интересная сказка, но точно не детская, потому что удивительно много внимания тут уделяется подробностям, кто с кем спит и от кого рожает детей (тут и супружеские измены, и многоженство, и тайные отношения без брака). Если брать именно само…
5 октября 2018 г. 15:18
4K
Это тот случай, когда не знаешь, что сказать о книге, но сказать что-то надо. Взявшись за эту книгу, я надеялась прочитать биографию легендарного война. Узнать как он пришел к своему величию, через какие преграды ему пришлось пройти. В принципе, я это получила, но это у автора заняло всего пару абзацев. Не густо, прямо скажем, и больше похоже на отчёт: в 10 лет это было, в 20 это, а вот в 50 я все познал и в 60 решил написать трактат в пяти свитках. Остальная часть книги, это разжевывание понятия - стратегия. Автор даёт первые и основные уроки ведения боя. В принципе, интересно, но не настолько, что бы очень заинтересовать. Эта книга дала мне лишь познания нескольких терминов и немного раскрыла мир японских войнов, но не более того.
4 сентября 2018 г. 21:25
220
3 Панегирик роду Фудзивара
Двое настоящих аксакалов, случайно встретившихся на буддистском празднике и скучающих в ожидании проповеди, расскажут простому народу (и нам заодно) историю японских императоров и великих министров, правивших на протяжении двухсот лет (примерно столько и нашим старцам, так что рассказ ведется лишь о том, чему они сами были свидетелями). Почти ненавязчиво нас заставят проникнуться любовью, пиететом и восхищением перед могущественным средневековым родом Фудзивара. Сухое в целом повествование, представляющее собой исторические хроники, порой разбавляется живописными сценками и описаниями в стиле привычных моногатари. Чтение на любителя, слегка скучноватое, но очень, очень японское. Подойдет любителям истории Японии вообще и классической японской литературы в частности. И да, лучше сразу…