Один из любимых трюков МакБейна – валить всё в кучу; я заранее знал, что у Тедди Кареллы начнутся схватки именно тогда, когда надо арестовывать преступника. Ну или спасать невиновных. Не суть. Как ни крути, а мы имеем дело с фабрикантом, у них всегда так. Про то, что полицейский в одиночку идёт захватывать вооружённого преступника, я вообще молчу: классика жанра. Коттона Хоза было жалко, но … Развернуть
Ух, наконец я отхватила её в букинистическом!
Я достаточно "стара", чтобы помнить те времена, когда с продуктами было сложно. Одно из детских воспоминаний: тёмный, снежный зимний вечер, мы с мамой стоим на переходе, и вдруг из проезжающей мимо "газели" вываливается какой-то брикет. Когда никто за ним не вернулся и стало ясно, что водитель нескоро заметит пропажу и навряд ли уже будет её искать, … Развернуть
Коммивояжер и его жена застрелены в упор из дробовика. Женщине средних лет ночью нанесли один точный и смертельный удар ножом. Оба этих дела оказываются и простыми, и сложными одновременно - читается с интересом. Также занятно появление лиходея - фигуранта одного из предыдущих рассказов.
Некий молодой господин, прибывший в город из какой-то глухомани с деловыми целями, хочет, но не решается, пойти в полицию, дабы рассказать... рассказать что? Сперва это является загадкой, но вскоре уже можно догадаться, о чем речь. Несмотря на простоту сюжета, психологическая сторона просто прекрасна.
Телефонное хулиганство и труп убитого голого мужчины в парке - что может быть общего у этих двух преступлений? Чем скорее это узнают детективы 87-ого участка, тем больше смертей они смогут предотвратить.
Напряженно, интригующе - отличный полицейский детектив.
Младшая сестренка детектива Стива Кареллы выходит замуж. За день до свадьбы ее жених получает подарочную коробочку с пауком ("черной вдовой") внутри. Идиотская шутка? Возможно. Однако, желая подстраховаться, Стив приглашает на свадьбу двух своих коллег - рыжеволосого здоровяка Коттона Хейза и молодого Берта Клинга. Как покажут дальнейшие события, подстраховывался он не зря...
Немного … Развернуть
После искромётного "Топора" я ожидал много юмора, но не дождался. Практически стопроцентно это неудачный перевод. Чего стоит, например, это: "Она поставила поднос, почувствовав на себе его взгляд, улыбнулась и сказала..." Если вы думаете, что в предыдущих трёх предложениях есть что-то про мужчину, ошибаетесь, там описание девушки... И вот такие взгляды подносов меня преследовали всю книгу. А в … Развернуть
Я не могу вспомнить название и автора книги, которая мне когда-то очень-очень понравилась.
(UPD: да, эта книга называется именно так, как я здесь указала)
Это драматическая история трех взрослых людей - так называемый любовный треугольник. Среди проблем, затрагиваемых в романе, - тема эвтаназии.
Помню, что в названии есть что-то связанное с ежевикой.
Поиск, кроме романа "Ежевичное вино", выдал … Развернуть