Больше рецензий

5 ноября 2011 г. 15:37

1K

5

And whatever happens, if you do hear, don’t look.
«The Real Road to the Church»


Мне близки обе манеры повествования, характерные для литературы сверхъестественного: и рассказ, в котором автор покровительствует читателю, подталкивая к мистическому, но зато единственному объяснению происходящего — такой себе детектив, приспособленный для нужд хоррора; и тот, в котором двусмысленности, маневры и целые выпадающие куски текста оставляют место для толкований. (Хотя собственное уникальное прочтение туманной истории — это любопытнее, чем могильщик, который в конце говорит «лопата»). Но печальная увечность многих представителей спекулятивной литературы в том, что они оставляют сумасшествие (ненадежность, неосведомленность) героя единственной альтернативой сверхъестественному толкованию. Остается только порадоваться, что у Роберта Эйкмана, которого я готова была полюбить заочно из-за одних только многообещающих ссылок, все по-другому.

Во-первых, мой любимый мотив попадания героя в недружелюбную туземную среду. Это магистральный сюжет сборника, хоть и представлен с вариациями. Так, в "The Swords" герою предлагается поучаствовать в причудливом шоу, смысла которого он не понимает. В "The Real Road to the Church" недомолвки, заговорщицкий тон местных жителей и языковой барьер готовят почву для участия героини в некоем важном ритуале. Наконец, молчание даже самых близких людей вынуждает героев искать ("The Same Dog") и не находить ("The Clock Watcher") собственные теории для объяснения странных событий.

Во-вторых, возникающие картины отсылают практически к экспрессионизму: ощущение предопределенности шага, после которого под ногами не окажется почвы — и который так и не наступает, столкновение почти каждого протагониста с неким сомнительным проводником, разматывание сюжета, прерывающееся противоестественным для развлекательной литературы образом. Но не просто «рукопись на этом всё», а, как в "Pages from a Young Girl’s Journal": «Сомневаюсь, что мне стоит писать об этом еще. Вряд ли мне есть что сказать». Усталость, горе или вытеснение, одолевающие рассказчика под конец, делают открытые финалы Эйкмана потрясающе органичными, а вызванное ими «wtf?» восхищенным, а не разочарованным. Далее подобие спойлера. Взять рассказ "The Hospice": корни сюжета тянутся к Амброзу Бирсу, среди современников он возникает снова и снова — например, у Оутс (см. её «Железнодорожный переезд»), отзываются в поп-культуре фильмами типа "Dead End". Их подобие даже не в том, каким образом герои въезжают в тоннель со светом в конце, а в том, что они в это (хаха) не въезжают. Но «Хоспис» представляется мне особенным, потому что в нем — апофеоз чужеродного окружения; чувства, что все взгляды обращены к тебе, и в то же время выражают полное пренебрежение.

Жаль только, что после такого экспириенса придется с трудом возвращаться к стереотипам speculative fiction. Да: меня легко впечатлить в рамках рассказанной истории, и все же ее отпечаток зачастую так и остается книжным, никак не проявляя себя в жизни. Но сейчас я почти уверена, что вид остановившихся часов, бродячих цирков, чрезмерно высоких людей (привет, Голландец Михель!) и длинных заборов... Впрочем, сомневаюсь, что мне стоит писать об этом еще. Вряд ли мне есть что сказать.

Ветка комментариев


Спасибо за рецензию.Очень актуально для меня, потому что давно люблю Эйкмана заочно и вот, наконец, жду трехтомник. Надеюсь, что к новому году он ко мне доедет.
Приведенная вами цитата делает ожидание еще более волнительным, а встречу -многообещающей.


О как все складывается)
Поделитесь, пожалуйста, чо как откуда заказали книги? Даже зная, что сабжевый сборник считается лучшим, выражаю бурное нетерпение и требую продолжения.


Все англоязычное я заказываю вот в этом интернет-магазине. Эйкмана вообще редко издают и маленьким тиражом. Обнаружила вот такой трехтомник раз, два, три.


Благодарю. Надеюсь, что ситуация изменится в ближайшее время, я давно издалека наблюдала за Р.Э. до того как причаститься, и спрос явно растет. Культовость повышается)
Закажу, пожалуй, два недостающих тома с депозитори.