Больше рецензий
9 февраля 2013 г. 18:30
538
5
РецензияМолодая англичанка ведет легкую и приятную жизнь, дома ей разрешается делать все что заблагорассудится. Безмятежное детство, ну, может быть, "слишком много Бетховена". В обществе суетливой тетушки она едет в Италию, осматривает достопримечательности и общается исключительно с соотечественниками-англичанами, хорошо воспитанными и обладающими здоровым иммунитетом от проявления всяческих чувств. Ей скучно, с ней никогда ничего не случается. Они приезжают во Флоренцию, волшебный и странный город, где Люси становится свидетельницей и участницей совершенно недопустимых для юной девушки происшествий.
Может быть, этот город обладает способностью пробуждать сильные чувства — добрые или злые — и добиваться их стремительного воплощения в поступки?
Люси в растерянности, ни воспитание, ни окружение не подготовили ее к пониманию того, что с ней происходит. Она получила серьезный урок и впервые столкнулась
с безрадостным миром, где нет любви, а молодые стремятся к гибели, пока им не преподадут жестокий урок. Миром запретов, предосторожностей и барьеров, которые могут оградить от зла, но и добра не принесут — если судить по серым лицам тех, кто жил по их законам.
В ее жизни происходит настоящая переоценка ценностей. Наблюдательный пастор считает, что у нее вот-вот появятся крылья и она взлетит, что рухнет плотина в ее душе
и жизнь и музыка сольются воедино. И тогда мы увидим перед собой героиню — неважно, добрую или злую... Это будет героизм за гранью добра и зла.
Романтическая натура сталкивается с реальной жизнью. Но это ведь английский роман и еще есть Сесил (умный, порядочный, богатый и со связями) настойчивый и ужасно нудный ухажер.
Так что после всех проб и ошибок, всех дурных предчувствий этого дня члены семьи Ханичерч и их гости взяли себя в руки и приступили к приятному чаепитию. Если они и фальшивили немного, то, во-первых, не отдавая себе в этом отчета, а во-вторых, фальшивые чувства в любой момент могли стать искренними.
PS Оказывается (спасибо Morra ), на русский переведена только первая половина книги, которая заканчивается помолвкой Люси с Сесилом. Тем самым об этой истории создается абсолютно превратное впечатление.
В общем, надо читать на английском или посмотреть очень достойный фильм Джеймса Айвори с молодой Хеленой Бонем Картер. Судя по всему, он снят довольно близко к оригиналу :)
Ветка комментариев
спасибо!