"Деву и веретено" меня угораздило прочесть в переводе (что под рукой оказалось), и что-то у меня тогда не "склалось" с текстом, но что именно - не могла понять. Может, подсознание как раз сделало стойку на лажу в переводе. Надо будет прочесть в оригинале.
Ветка комментариев
"Деву и веретено" меня угораздило прочесть в переводе (что под рукой оказалось), и что-то у меня тогда не "склалось" с текстом, но что именно - не могла понять. Может, подсознание как раз сделало стойку на лажу в переводе. Надо будет прочесть в оригинале.