Пойдя на невинный обман закона, она столкнулась с непробиваемой бюрократической стеной, отчасти олицетворяющей (помимо экономических достижений) современный Китай. Дело в следующем. Случайно эта двадцатидевятилетняя женщина забеременела во второй раз. Однако рожать второго ребенка нельзя — это запрещают государственные законы. Если бы муж был крестьянином, это бы еще куда ни шло, однако он работает водителем на заводе химических удобрений, поэтому с рождением второго ребенка он может потерять работу, не говоря уже о необходимости выплачивать солидный штраф. Пара решает развестись, чтобы сохранить ребенка, а потом пожениться снова. Так они и поступают. Однако когда приходит время вторично жениться, выясняется, что ее муж Цинь Юйхэ женился на другой женщине и уже готовится стать с ней отцом во второй раз. Ли Сюэлянь решает обратиться в суд. Она хочет доказать, что документ о разводе был фиктивным. Тем не менее сделать этого не удается — юридически все было безупречно. Так начинается одиссея хождения Ли Сюэлянь по разным инстанциям. Сначала это местный суд, потом начальник уезда, затем мэр, а потом и Всекитайское собрание народных представителей в Пекине. И везде Ли Сюэлянь получает от ворот поворот. Правда, путешествие в Пекин кое-что принесло — жалобу на мужа не удовлетворили, зато поснимали множество чиновников местного уровня. То есть в каком-то смысле ее услышали.
Проходит двадцать лет. Ли Сюэлянь продолжает жаловаться и каждый год пытается попасть в Пекин. Для чиновников ее поездки превратились в кошмар. Они помнят, чем закончилась ее поездка двадцать лет назад. Они всячески чинят ей препятствия — приставляют полицейских, выставляют оцепления, и все, чтобы не допустить ее проникновения в Дом народных собраний. В ход идут уговоры и разные ухищрения. Ли Сюэлянь, послушав совета своей коровы, решила наконец оставить попытки добиться справедливости и никуда не ехать. Однако чиновники ей не верят и продолжают мягко давить на нее, предлагая, например, вторично выйти замуж. Ли Сюэлянь это настолько раздражает, что она уже снова готова ехать в Пекин. Однако неожиданно умирает ее муж Цинь Юйхэ, и жалоба становится бессмысленной. Таким образом, за двадцать лет упорных попыток доискаться правды эта женщина так ничего и не добивается.
Следует пояснить имя Пань Цзиньлянь, помещенное автором в заглавие. Пань Цзиньлянь — это героиня классического романа «Цветы сливы в золотой вазе», написанного в Китае предположительно в начале 17-го века. Героиня этого романа замужем, однако имеет связь с любовниками, что, разумеется, порицалось в Китае. Обидным прозвищем Пань Цзиньлянь называет Ли Сюэлянь собственный муж, когда она приходит к нему по поводу повторной женитьбы. Такая наглость с его стороны становится для нее последней каплей в чаше унижений. Ведь это имя — символ развратной жизни. Не желая терпеть подобного обхождения, она и решает отправиться с жалобой в Пекин.
свернуть