The Island of the Colour-blind
Оливер Сакс
Истории, связанные с произведением The Island of the Colour-blind
Профдеформация 2.0 или Цветовые слепцы
Продолжаю душнить и выуживать интересные лингвистические наблюдения. Слово «дальтоник» в русском языке происходит от английского daltonic, производного от имени собственного Daltone (Джон Дальтон впервые описал такой дефект зрения как цветовая слепота) и суффикса -ic, который обозначает «отношение к чему-то/кому-то». В английском языке людей, страдающих цветовой слепотой, зачастую называют не дальтониками, а «colorblind» - буквально «цветовой слепец». И книга так и называется в оригинале «The Island of the Colorblind». Интересность в том, что в языках германской группы, к которому собственно и принадлежит английский, зачастую дальтоники…