
Лучшие произведения Жан-Батист Мольер
- 240 произведений
- 321 издание на 13 языках
По популярности
-
Тартюф, или Обманщик Жан-Батист Мольер
Форма: пьеса Оригинальное название: Le Tartuffe, ou L'imposteur Дата написания: 1664 -
Мещанин во дворянстве Жан-Батист Мольер
Форма: пьеса Оригинальное название: Le Bourgeois gentilhomme Дата написания: 1670 Первая публикация: 1972 Перевод: Н. Любимов, А. Арго Господин Журден во что бы то ни стало хочет выдать себя за дворянина. Нанимает себе учителей: танцев, музыки, фехтования, философии... Заводит знакомства, которые могут приблизить его ко двору...
-
Дон Жуан, или Каменный гость Жан Батист Мольер
Форма: пьеса Оригинальное название: Dom Juan, ou Le festin de pierre Дата написания: 1665 Первая публикация: 1953 Перевод: А. Фёдоров Известный сердцеед Дон Жуан женится на Эльвире, но вскоре бросает её и уезжает. Но та находит его. А вместе с ней Дон Жуана преследует и статуя убитого им командора...
-
Мизантроп Жан-Батист Мольер
Форма: пьеса Оригинальное название: Le Misanthrope ou l'Atrabilaire amoureux Дата написания: 1666 Первая публикация: 2018 Перевод: Дмитрий Быков От переводчика: Я перевел эту пьесу Ж.-Б. Мольера по заказу Гоголь-центра, немного сократив и чуть-чуть осовременив.
Премьера состоялась 4 декабря 2018 года.
"Пьеса эта у Мольера — из самых задушевных и откровенных, и писал он ее, думая, с подспудным намерением смирить и осмеять собственный разоблачительный пафос. Мизантропические порывы случаются у всех, и все мы бываем довольно жалки в своих разоблачительных монологах. И все-таки мне хотелось сделать Альцеста менее противным и более трогательным — потому что это ведь все от боли, а не от резонерства. Если же кого-то будут раздражать современные реалии, а также сравнительно небольшие…
-
Мнимый больной Жан Батист Мольер
Форма: пьеса Оригинальное название: Le Malade imaginaire Дата написания: 1673 Первая публикация: 1954 Перевод: Т. Щепкина-Куперник Арган - главный герой последней пьесы Мольера - настолько одержим своим здоровьем, что в попытке его поправить занят бесконечным приемом лекарств и клистиров, в следствие чего его самочувствие только ухудшается. Жена Белинда во всем потакает врачам-шарлатанам, надеясь, что их лечение как можно быстрее загонит муженька в могилу. Неизвестно чем бы все это закончилось, не надумай Арган выдать замуж свою дочь Анжелику...
-
Скупой Жан-Батист Мольер
Форма: пьеса Оригинальное название: L'Avare ou l’École du mensonge Дата написания: 1668 Первая публикация: 1890 Перевод: Владимир Лихачёв Скупой Гарпагон везде и всюду делает вид, что его дела плохи, он беден. А между тем он хранит сокровища в шкатулке в саду и выдаёт ссуды под грабительские проценты, на чём и зарабатывает новые богатства...
-
Смешные жеманницы Жан-Батист Мольер
Форма: пьеса Оригинальное название: Les Précieuses ridicules Дата написания: 1659 Перевод: Н. Яковлева -
Школа жен Жан-Батист Мольер
Форма: пьеса Оригинальное название: L’école des femmes Дата написания: 1662 Перевод: Владимир Лихачев -
Плутни Скапена Жан Батист Мольер
Форма: пьеса Оригинальное название: Les fourberies de Scapin Дата написания: 1670 Первая публикация: 1671 Перевод: Нина Дарузес -
Лекарь поневоле Жан-Батист Мольер
Форма: пьеса Оригинальное название: Le Médecin malgré lui Дата написания: 1666 Первая публикация: 1972 Перевод: Наталия Ман Сганарель зарабатывает тем что собирает хворост. Его жена решает ему отомстить за вечные побои и выдаёт его за лекаря двум встречным слугам одного господина... Сганареля принимают за известного врача, который, как говорят слухи, «творит чудеса». Сганарель успешно справляется со своим новым амплуа, а кроме того он делает и добрые дела — помогает влюблённой паре воссоединиться. Не забывает новый врач и о хлебе насущном — простодушные пациенты щедро ему платят, и теперь его кошелёк не то чтобы звенит, а дополна набит золотыми монетами.
-
Урок мужьям Жан-Батист Мольер
Форма: пьеса Оригинальное название: L’école des maris Дата написания: 1661 Перевод: Василий Гиппиус -
Жорж Данден Жан-Батист Мольер
Форма: пьеса Оригинальное название: George Dandin, ou Le Mari confondu Дата написания: 1668 Перевод: Зинаида Венгерова «…Ах, и мудреная же это штука – жена-дворянка! А женитьба моя – самый поучительный пример для всякого крестьянина, которому захочется возвыситься над своим сословием и породниться с дворянским домом… Конечно, дворянство само по себе прекрасная вещь, весьма почтенная, но столько тут примешано всяких неприятностей, что лучше от него подальше…»
-
Брак поневоле Жан Батист Мольер
Форма: пьеса Оригинальное название: Le Mariage forcé Дата написания: 1664 Перевод: Николай Любимов Комедия в одном действии.
-
Сганарель, или Мнимый рогоносец Жан-Батист Мольер
Форма: пьеса Оригинальное название: Sganarelle, ou le Cocu imaginaire Дата написания: 1660 Перевод: Ада Оношкович-Яцына Одноактная комедия в стихах.
-
Шалый, или Все невпопад Жан-Батист Мольер
Форма: пьеса Оригинальное название: L’Étourdi ou les Contretemps Дата написания: 1653 Перевод: Елизавета Полонская Пьеса в пяти действиях, которая рассказывает о приключениях плута Масккариля, который служит слугой у Лелия, пытающегося отбить красавицу Селию у её обожателя Леандра. Маскариль выдумывает различные хитрые планы, а Лелий постоянно ему мешает, пытаясь помочь...
-
Амфитрион Жан-Батист Мольер
Форма: пьеса Оригинальное название: Amphitryon Дата написания: 1668 Перевод: Валерий Брюсов «Да не прогневаются наши умники, но, по-моему, нет ничего скучнее посвящений, и, буде на то соизволение Вашего высочества, я не стану подражать слогу этих господ и не воспользуюсь теми двумя-тремя жалкими мыслями, которые уже столько раз повторялись на все лады, что истерлись со всех сторон. Имя великого Конде – славное имя, и с ним нельзя обходиться, как с другими именами. Это блистательное имя следует давать лишь предметам, которые достойны его; я со своей стороны предложил бы поставить его во главе армии, а не во главе книги, и, мне кажется, это – разумное предложение; мне гораздо легче себе представить, что способно оно совершить,…
-
Версальский экспромт Жан-Батист Мольер
Форма: пьеса Оригинальное название: L'Impromptu de Versailles Дата написания: 1663 Перевод: Арго -
Летающий лекарь Жан-Батист Мольер
Форма: пьеса Оригинальное название: Le médécin volant Дата написания: 1645 г. Перевод: Владимир Лихачёв -
Критика "Урока женам" Жан-Батист Мольер
Форма: пьеса Оригинальное название: La Critique de l'École des femmes Дата написания: 1663 Перевод: A. M. Арго