Flann O’Brien
Отзывы о книге The Dalkey Archive
22 марта 2021 г. 17:59
309
5
Книга читается взахлеб и с восторгом. И фабула интригующая, и стиль изложения автора восхищает, и перевод радует изобретательностью ( большой респект Шаши Мартыновой!). Главный герой Мик пережил за коротенький отрезок повествования так много , что иным и за всю жизнь не выпадает пережить. Не каждому выпадает миссия спасения мира и человечества от гибели по приговору затесавшегося в ряды человеческие недюженного ума по имени Де Селби, обладающего средством уничтожения мира. Мик принял на себя эту миссию! Каков!!! И , напрягшись умственно, поставил перед собой девять задач. Не все девять задач ( масштабных и не очень ), поставленных Миком перед самим собой, получилось у него к концу романа снабдить ярлыком "решено", некоторые из них получили ярлык" сбыто с рук" ( к радости самого…
22 октября 2020 г. 09:35
380
5
Флэнн О’Брайен – один из псевдонимов ирландского писателя первой половины 20 века. Не стану писать по-русски настоящее имя автора, пускай остаётся Brian Ó Nualláin как лёгкое дуновение кельтского ветерка.
«Архив Долки» вышел из под пера модерниста и постмодерниста, потому реальность, представленная на суд читателя, переливается, искрит и бурлит необычными явлениями в декорациях тихой ирландской провинции. Видимо, именно такое видение мира О’Брайен извлекает из своего жизненного опыта, а также наблюдений за соотечественниками и собутыльниками.
Главный герой романа Мик Шонесси показан как стереотипный ирландский молодой человек, обладатель необременительной работы, девушки в неопределённом статусе и постепенно кристаллизующихся привычек по вопросу выпивки. Казалось бы, живи и радуйся.…
18 февраля 2020 г. 13:20
307
4 Такое зелёное, такое ирландское
Третий ирландский писатель, в отличие от первых двух, никуда не сбегал, всю жизнь провёл на родине, много пил, бедно жил, и рано умер. При жизни был больше известен как автор статей в Айриш Таймс.
«Архив Долки» это пятый и последний прижизненный его роман, но никак не предсмертный, ни о каком «завещании» речи не шло. В «Архиве» есть части из «Третьего полицейского», отвергнутого издателями в своё время, его О’Брайен уже и не рассчитывал опубликовать, а потому начал растаскивать на куски. Уже после смерти рукопись найдут, опубликуют, начнутся слава и почести, но какая уже разница.
«Архив Долки» это бесконечная хохма, в эпиграфе Флэнн пишет, что всего лишь паясничает, хотя обращается и не к нам. О’Брайен благополучно раздваивается на героя и злодея, вводит карикатурного алкоголика, вводит…
11 октября 2018 г. 16:38
432
4 Втуне
Об Ирландии я не знаю почти ничего, кроме того, что Джон Леннон сочинил несколько песен в поддержку ирландцев. На книжке есть лучшая рекомендация для чтения «Подлинный писатель, с настоящим духом смешного» Джеймз Джойс.
После такого вроде и писать уже ничего не нужно.
В самом романе, Джойса читатель тоже встретит,а может это и не он вовсе. Такую загадку каждый решит для себя сам или оставит нетронутой.
В текст словно высадился десант средневековой философии, а меня ненадолго отбросили на второй курс, когда мы юные и неопытные пытались понять, что такое «Пантеизм» и кто такой Августин Блаженный и зачем он нужен.
Роман читается легко, насыщен событиями, непредсказуемыми ситуациями и в тоже время камерный и замкнутый. Во время чтения создается приятное чувство лёгкой и устойчивой радости,…
20 октября 2017 г. 22:10
708
4
О романе нечего и говорить, его просто надо читать. Отличный текст. Но есть большая проблема - перевод. Ох, что за мода бахвалиться и кичиться знаниями о редких и забытых словах. Куда ни попадя их вставлять, полностью забывая подумать, а подходит ли это здесь, не изменит ли изначальный смысл текста, подачу, раскрытие персонажа. Ведь читать, как употребляет слово «докука» прописанный автором интеллектуал - это как если бы официальное политическое лицо в своей речи изъяснялась жупелами и лытками, а не пугалом и лопатой. Почему нельзя просто употребить производное - докучный или докучливый? Следом заметно влияние официальных переводов Пинчона на переводчика «Архива Долки», где сквозят два архаизма - это «Сиречь» и «Супротив». Оба эти слова я не встречал ни разу в светской литературе, как…
27 августа 2017 г. 13:37
605
5
Внимание! Спонсор - вода "Виши". Еще б кто знал, почему именно она, но, знаете, это как навязчивая контекстная реклама - так часто поминалась в романе, что аж захотелось стаканчик. Сцены распития горячительных напитков тоже содержатся, так что будьте бдительны и осторожны. Хотя было бы крайне досадно, буде они именно тем, что привлечет внимание читателя больше всего. Но, как известно, каждому свое. Без этого тут никак.
С другой же стороны, неужели что-то плохое может быть в многоплановости? Даже если кто-то предпочтет играть с "Архивом" в drinking-game, опрокидывая в себя что-то каждый раз с героями вместе. Возможно, сам О'Брайен такое бы даже оценил, не берусь гадать. Вдруг потаенный смысл открылся бы таким образом, кто знает? На поверхности-то - религия, философия, абсурдизм, фантастика…
9 августа 2017 г. 12:40
586
5
(Стоило, конечно, раздобыть и перечитать "Третьего полицейского" перед тем, как браться за "Архив Долки", но не сложилось; я, было, понадеялся, что помню "ТП" в общих чертах, но они уж настолько общие, что даже чертами это назвать не выходит)
(С О'Брайеном у меня сложились - ещё до этой книжки - какие-то странные отношения: он такой мне любимый очень дальний родственник, которого я вижу редко и которого не всегда понимаю, но уж когда вижу, то стараюсь изо всех сил понять; отчего и почему так сложилось - бог весть, но сложилось когда-то давно и прочно)
Не знаю, к чему эти предисловия в скобках, видимо, чтобы себе напомнить. Про "Архив Долки" можно, наверное, много чего говорить, но я не буду, потому что как-то не могу сказать, что вкурил эту книжку и сейчас, по прочтении, думаю, что читать…
Похожие книги
Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги». Посоветовать книгу