
Поль Клодель - циклы книг | Бумажные издания
- 57 произведений
- 14 изданий на 5 языках
-
Французская лира. Поэты Франции, Бельгии и Квебека Виктор Гюго, Поль Верлен, Луиза Лабе, Альфред де Виньи, Пьер де Ронсар, Шарль Бодлер, Поль Клодель, Поль Валери, Альфред де Мюссе, Стефан Малларме, Жоашен дю Белле, Антуан Удар де Ламотт, Клеман Маро
ISBN: 978-5-91763-542-2 Год издания: 2021 Издательство: Водолей Язык: Русский Антология французской лирики - итог сорокапятилетней работы Романа Дубровкина, одного из крупнейших мастеров поэтического перевода, воссоздавшего на русском языке многие шедевры мировой литературы. В сборник вошли стихи прославленных поэтов Франции, Бельгии и Французской Канады от эпохи Возрождения до начала XX века.
В книге представлены П. де Ронсар, В. Гюго, Ш. Бодлер, П.Верлен, С. Малларме, П. Валери, Э. Неллиган, и целый ряд других авторов, произведения которых высоко ценимы любителями поэзии. -
Избранные стихотворения Поль Клодель
ISBN: 5-86661-002-7 Год издания: 1992 Издательство: Ассоциация "Новая литература" Язык: Русский Эта книга - первое на русском языке собрание стихотворений Поля Клоделя, одного из самых известных французских католических поэтов нашего столетия, признанного классика новейшей европейской литературы. В качестве послесловия печатается лекция Клоделя "Религия и поэзия", в которой писатель объясняет свои творческие принципы. -
Благая весть Марии Поль Клодель
ISBN: 5-02-027003-2 Год издания: 2006 Издательство: Наука Язык: Русский В издание включены две редакции одной из самых известных пьес великого французского поэта и драматурга Поля Клоделя "Благая весть Марии". Сопоставление ранней редакции (1912), развивающей темы и образы пьесы "Юная дева Виолена", и так называемой окончательной редакции для сцены (1948) позволяет проследить эволюцию творчества Клоделя почти за пол века. Пьеса, которую сам драматург назвал "мистерией", занимает особое место в истории театра не только из-за своей духовной и эмоциональной насыщенности, но и из-за того интереса, который проявляли к ней такие выдающиеся режиссеры, как О. Люне-По, В. Дорн, А. Таиров, В. Мейерхольд.
Издание сопровождено комментариями и статьей, в которой прослеживается история создания пьесы и ее судьба во Франции и в России, а также анализируются основные принципы мировоззрения и стиля Клоделя. -
Познание Востока / Connaissahce dе l'Est Поль Клодель
ISBN: 978-5-91051-038-2 Год издания: 2010 Издательство: Эннеагон Пресс Язык: Русский Поль Клодель, классик французской литературы, поэт, драматург, эссеист, в качестве дипломата долгие годы провел в Китае и Японии. Здесь он пережил величайшую любовь всей жизни. Ее отголоски слышны в последних стихах "Познания Востока".
Необычные для западного человека природа, искусство, быт, религия послужили источником вдохновения для этого сборника стихотворений в прозе. Книга и сегодня поражает своей изумительной образностью, богатством и красотой языка. -
Атласный башмачок Поль Клодель
ISBN: 978-5-900997-10-0 Год издания: 2010 Издательство: Альма Матер Язык: Русский Настоящая книга - первое издание на русском языке мистерии великого поэта и драматурга Поля Клоделя "Атласный башмачок", по общему признанию самой прекрасной и самой загадочной пьесы из всего французского репертуара XX века. В основе этого длинного "испанского действа в четырех Днях", - попытка ответить на вопрос о таинстве любви. Если все в мире от Бога, любовь-страсть тоже должна входить в замысел божественного Провидения? Чтобы ответить на этот вопрос, Клоделю нужен весь тварной мир, вся вселенная, и весь долгий опыт мирового театра - от японского "Но" и испанской драмы "Золотого века" до опытов Макса Рейнхардта и Жака Далькроза. Если мистерия о запретной любви конкистадора Родриго де Манакора и прекрасной доньи Пруэз разыгрывается на море, на суше и в небесах в течение четверти века, автор в "Атласном башмачке" смешивает не только страны и эпохи, но и жанры: высокую расиновскую трагедию и грубый мольеровский фарс, как если бы трагедию играли посреди веселой, разнузданной... -
Глаз слушает Поль Клодель
ISBN: 5-93381-223-4 Год издания: 2006 Издательство: Б.С.Г.-Пресс Язык: Русский Поль Клодель (1868-1955), классик французской литературы XX века, размышляет о живописи Рембрандта, Веласкеса, Гойи, Эль Греко, Тициана. Автор предлагает не просто всматриваться в произведения искусства, воспринимая лишь верхние пласты их значения, а как бы вслушиваться в них, проникать в их глубинный смысл, нередко неожиданный и даже мистический, что и сообщает картине или шпалере, витражу или статуе их таинственную притягательную силу. Живопись, музыка, зодчество, поэзия и даже фотография - все это разные, но тесно связанные между собой выражения человеческого духа.
-
Золотоглавый. Обмен (сборник) Поль Клодель
ISBN: 978-5-89332-167-8 Год издания: 2011 Издательство: Гиперион Язык: Русский Драматические сочинения, объединенные здесь под одной обложкой, были завершены в один год, 1894-й. Когда эти пьесы создавались, молодой драматург едва ли мог вообразить свою грядущую славу, переводы и постановки на всех континентах.
Произведения Поля Клоделя приходят к нам в полном объеме через сто лет после первого знакомства с ними, после долгого периода запретов и замалчивания. Его строка-версет, как и сто лет назад, звучит по-русски непривычно, как будто бы неправильно, как звучит она и в оригинале, и на многих других европейских языках. Клодель принадлежит к плеяде великих новаторов поэзии XX века, драматической поэзии - особенно, и его открытия не устаревают, даже спустя столетие. -
Четыре поэта: Райнер Мария Рильке, Поль Клодель, Томас Стернз Элиот, Пауль Целан Райнер Мария Рильке, Ольга Седакова, Поль Клодель, Томас Элиот, Пауль Целан
ISBN: 978-5-6044405-4-4 Год издания: 2020 Издательство: Jaromir Hladik press Язык: Русский В этой книге имя переводчика — Ольги Седаковой — стоит в качестве имени автора не случайно. Есть поэтические переводы, служащие узнаванию и просвещению, а есть, особенно у значительных поэтов, — служащие пониманию и просвечиванию. Пониманию и просвечиванию своего языка как говорящего инструмента. Такие переводы — не освоение, а присвоение, усвоение. И еще они — наука смирения. Именно к ним относятся переводы Ольги Седаковой из четырех больших поэтов ХХ века — Рильке, Клоделя, Элиота, Целана, — объединенные под одной обложкой если не в единый текст (что невозможно при всей разнородности этих авторов), то в единый контекст, — поэзии, так или…