Скончыла філалагічны факультэт Беларускага дзяржаўнага ўніверсітэта, працягвала навучанне ў магістратуры і аспірантуры. Працуе ў сферы ІТ. Піша вершы і прозу, міфалагічнае фэнтэзі. Аўтар зборніка паэзіі «Пульс навальніц», кніг прозы «Яблыкі», «Наш дом», «Вараціш-гара», «Там, дзе сэрца», «Уласны крыж», «Вершнікі на дарозе». Лаўрэат Нацыянальнай літаратурнай прэміі. Жыве ў Полацку
Скончыла філалагічны факультэт Беларускага дзяржаўнага ўніверсітэта, працягвала навучанне ў магістратуры і аспірантуры. Працуе ў сферы ІТ. Піша вершы і прозу, міфалагічнае… Развернуть
Ева Вежновец (настоящее имя Светлана Курс) — журналист, писатель, переводчик, редактор.
Родилась в 1972 году в Любани. Окончила филологический факультет БГУ. Работала в «Нашей Ніве», затем 13 лет на Еврорадио.
Живет в Варшаве и Любани.
Пишет прозу. Автор книг «Путь маленького ублюдка» (2008 г.), «На что ты идешь, волк?» (2020). Соавтор сборника практик театральных и уличных хеппенингов «Свобода без тебя» (2003). Главный редактор журнала Белорусского Хельсинкского комитета «Чаловек» (1996–1999). Автор изданий «Наша Ніва», «Свабода», «АРХЕ», «Наша история», «Деяслов», арт-проекта «Партизан», радио «Свобода» и «Еврорадио», телеканала Белсат (1999-2020).
В первом номере журнала «Арче» в 1998 году был опубликован ее первый рассказ «Мы, два хохлика».
В 2008 году в книжном магазине «Наша Ніва» вышел сборник рассказов «Путь маленького ублюдка».
В 2015 году опубликовала в «Нашей Ніве» свой рассказ «Параска и ее черный бык». В 2020 году он начал помогать пожилым людям в связи с пандемией коронавируса.
В качестве переводчика сотрудничает с Театральным институтом Збигнева Рашевского в Варшаве (2019). Девушка, автор и переводчик Общества молодых творцов «Да Театро» в Познани. Член литературной резиденции Villa Aurora und Thomas Mann House, финансируемой Министерством иностранных дел и Государственным уполномоченным по культуре Федеративной Республики Германии (2013).
Ева Вежновец (настоящее имя Светлана Курс) — журналист, писатель, переводчик, редактор. Родилась в 1972 году в Любани. Окончила филологический факультет БГУ. Работала в «Нашей… Развернуть
Белорусский поэт, прозаик, переводчик.
До 1992 года жил в Казахстане (Шахтинск Карагандинской области). Окончил Миколаевщинскую СШ имени Я. Коласа (1995), филологический факультет БГУ (2000), факультет культурологии, отделение кинодраматургии Белорусского государственного университета культуры и искусств (2005). Был распределен в Копыль режиссером районного Дома культуры. Там он основал театральную студию «Непоседа», поставил спектакль «Доброе утро, Маша!», который получил неоднозначный резонанс. До 2010 года занимался театральной работой с детьми. Работал специальным корреспондентом газеты «Культура», руководителем Театра-студии киноактера, грузчиком, редактором в издательствах «Мастацкая літаратура», «Рэгістр». С 2020 года - в отделе поэзии журнала «Маладосць».
Дебютировал в стихах в 1995 году в журнале «Першацвет». Автор книг поэзии «Калыханка для каханай» (2001), «Вайна, прыдуманая мною» (2004), «Під лацканами споминів» (Ивано-Франковск, 2018, в переводе на украинский язык), «Небо на столі» (Винница, 2020, в переводе на украинский язык).
Публиковался в журналах «Полымя», «Маладосць», «Акно», литературных газетах «Літаратура і мастацтва», «Звязда», «Наша Ніва», российском альманахе «Петербургские строфы», коллективных сборниках «Анталогія маладога верша» (Минск, «Ураджай», 2001) «Кахаць і верыць» (Минск, «Мастацкая літаратура», 2013), «Пад зоркай кахання» (Минск, «Мастацкая літаратура», 2015), «Скажы, што кахаю…» (Минск, «Мастацкая літаратура», 2018).
Перевел на белорусский язык поэтические книги украинских писателей Виктории Шевель «На абцасах/На підборах» (Минск, «Галіяфы», 2019) и Василия Слапчука «Каранацыя палявога рамонка» (Минск, «Колорград», 2019), «Кветкі на мінным полі» (Минск, «Колорград», 2020).
Белорусский поэт, прозаик, переводчик. До 1992 года жил в Казахстане (Шахтинск Карагандинской области). Окончил Миколаевщинскую СШ имени Я. Коласа (1995), филологический… Развернуть
Максім Кутузаў — беларускі пісьменнік, драматург і навуковец.
Скончыў хімічны факультэт БДУ ў 2017 годзе. У 2018 стаў лаўрэатам міжнароднай літаратурнай прэміі «Еўракон-2018» з беларускім фэнтэзі «Князь-ваўкалак» у намінацыі «Крызаліс». У 2019 годзе атрымаў ступень магістра фізіка-матэматычных навук. Даследуе нанатэхналогіі і магнітныя матэрыялы. З’яўляецца аўтарам шаснаццаці навуковых артыкулаў у англамоўных навуковых выданнях, мае індекс Хірша 5.
Валодае англійскай і нямецкай мовамі.
Максім Кутузаў — беларускі пісьменнік, драматург і навуковец. Скончыў хімічны факультэт БДУ ў 2017 годзе. У 2018 стаў лаўрэатам міжнароднай літаратурнай прэміі «Еўракон-2018» з… Развернуть
Анна Валерьевна Янкута — белорусская писательница и переводчик.
Окончила филологический факультет БГУ , защитила магистерскую диссертацию по произведению Айн Рэнд и кандидатскую диссертацию по произведению Маргарет Этвуд (2018). Кандидат филологических наук.
В 2008-2018 годах посещала переводческую мастерскую при Белорусской коллегии. Член правления интернет-журнала «ПрайдиСвет». Член Союза писателей Беларуси (с 2012 г.). Заместитель председателя Белорусского ПЕН-центра (2013-2017).
Переводит прозу и стихи с английского, польского, голландского, африкаанс, шотландского и других языков. Один из переводчиков, редакторов и составителей комментариев к сборнику избранных произведений Эдгара По «Маска красной смерти».
Переводила романы Джейн Остин, Казуа Исигура, Салли Руни, Януша Леона Вишневского и многих других авторов.
В 2018 году вышла первая авторская книга Анны Янкуты «Килька- кот и тайна аттракционов » (с иллюстрациями Лилии Давыдовской). Это детская книга о путешествии кота по Минску . По сюжету кот Шпрот, любящий ночью незаметно сбежать с балкона и побродить вокруг, знакомится с привидениями, обитающими под окнами его дома. Так начинаются приключения кота и мальчика Алеся в минском парке Чалюскинцев и начинается их дружба с соседями - привидениями, воробьями и мышами. Герои книги спасают друзей, попавших в загадочную ловушку, и вместе учатся справляться с невзгодами.
В 2019 году писательница Анна Янкута и художница Светлана Катлярова придумали развивающий мультсериал «Ежичья полянка», где дети будут учить названия цветов, пальчиков, дней недели, а также считать и петь.
В 2020 году вышла вторая книга о кошке Шпрот - " Килька и пропавшая машинка-мышь ", а также сказка " Марта и ее сон о снеге " (на белорусском и русском языках).
В 2021 году на сайте «Аудиотека» будет доступна аудиокнига « Килька и башенные часы » (Студия ВерМик и Белорусский ПЕН).
Анна Валерьевна Янкута — белорусская писательница и переводчик. Окончила филологический факультет БГУ , защитила магистерскую диссертацию по произведению Айн Рэнд и… Развернуть
Вольга ГАПЕЕВА — беларуская пісьменніца.
Скончыла Мінскі дзяржаўны лінгвістычны універсітэт (2004), спецыяльнасць — замежныя мовы і літаратура — англійская і нямецкая, трэцяя — французская. Ступень магістра (лінгвістыка, 2005, МДЛУ), ступень магістра па Гендэрных даследаваннях (2007, EHU-International, Вільнюс, Літва). Навучалася ў аспірантуры Лінгвістычнага ўніверсітэта (параўнальная лінгвістыка), у 2012 годзе паспяхова абараніла дысертацыю. Курыруе замежныя праекты (пераклады) і займаецца прамоўцыяй беларускай літаратуры за мяжой (выдавецтва «Логвінаў»).
Піша паэзію, прозу, драматургію. Даследуе феномен цялесных мадыфікацый і самапашкоджанняў, а таксама займаецца гендэрнай праблематыкай у культуры і літаратуры. Публікуецца з 1999 у перыёдыцы і анталогіях. Аўтар кніг «Рэканструкцыя неба» (паэзія, проза, драма; 2003), «Няголены ранак» (паэзія; 2008), «Метад муаравых крэсак» (паэзія, 2012). П'еса В. Гапеевай «Калекцыянэр» была пастаўлена ў рамках фестывалю «Тры дні» (серыя прэзентацый кніг выдавецтва «Логвінаў») у Музеі гісторыі беларускай літаратуры (Удзел у пастаноўцы прымала Вальжына Морт). У кастрычніку 2006 у рамках ХІ міжнароднага тэатральнага фестывалю «Кonfrontacje Teatralne» (Люблін, Польшча) п'еса «Калекцыянэр» была прадстаўлена ў праекце «Dramat Nieobecny» на чытаннях беларускай драматургіі. У 1999—2006 публікавалася ў літаратурных часопісах «ARCHE», «Маладосць», «Крыніца», «Першацвет» (Беларусь), «Blesok» (Македонія), «Die Horen» (Германія). Перакладае з і на замежныя мовы (англійская, нямецкая, украінская, македонская). Куратар, перакладчык і аўтар анталогіі «Лінія Фронту» (2003) (зборнік беларускіх і нямецкіх тэкстаў) і «Лінія Фронту — 2» (2007), адна з перакладчыкаў зборніка нямецкай паэзіі «У танцы ліхтароў» (Im Lichtertanz) (2004), а таксама кнігі Р. Барадуліна «Ксты» (Ksty) (пераклад на англ., 2006). Творы Вольга Гапеевай перакладаліся на англійскую, нямецкую, польскую, македонскую, чэшскую мовы.
Прадстаўляла Беларусь на круглым стале «Скрыжаванне літаратуры: Усход і Захад» у рамках 20-га міжнароднага фестывалю (Славенія, Віленіца, 2005); на міжнароднай канферэнцыі «Літаратура без межаў», прысвечанай перакладу славянскіх літаратур краін нечленаў ЕС (Чэхія, Прага, 2006); на фестывалі «Die Macht der Sprache» (Берлін, 2007) у дыскусіі, прысвечанай тэме «Muttersprache. Vaterland»
Вольга ГАПЕЕВА — беларуская пісьменніца. Скончыла Мінскі дзяржаўны лінгвістычны універсітэт (2004), спецыяльнасць — замежныя мовы і літаратура — англійская і нямецкая, трэцяя —… Развернуть
Удзельнік мастацкага руху “БумБамЛіт” (1995—1999), лідар групы экзістэнцыйнай клаунады “Тэатр псіхічнае неўраўнаважанасці” (1997—2010), арганізатар і ўдзельнік некалькіх соцень імпрэзаў на Беларусі і ў іншых краінах, стыпендыят літаратурнай праграмы “Homines Urbani” (Кракаў, 2008) і Міжнароднага дома пісьменніка і перакладчыка (Вентспілс, 2010).
Жыве ў Мінску.
Удзельнік мастацкага руху “БумБамЛіт” (1995—1999), лідар групы экзістэнцыйнай клаунады “Тэатр псіхічнае неўраўнаважанасці” (1997—2010), арганізатар і ўдзельнік некалькіх соцень… Развернуть
Міхась (Міхал) Андрасюк (2 снежня 1959, Гайнаўка, Польшча) — пісьменнік, журналіст, актыўны дзеяч беларускай меншасці ў Польшчы.
Дзяцінства прайшло ў в. Войнаўка Дубіцкай гміны. Скончыў у 1978 годзе беларускі ліцэй у Гайнаўцы, працаваў настаўнікам і каменячосам, затым журналістам беластоцкай рэдакцыі Радыё «Рацыя». Па снежань 2010 года - шэф антэны Радыё «Рацыя», вядучы «Белсат». Жыве ў Гайнаўцы.
Дэбютаваў у «Ніве» (1979) вершамі.
Міхась (Міхал) Андрасюк (2 снежня 1959, Гайнаўка, Польшча) — пісьменнік, журналіст, актыўны дзеяч беларускай меншасці ў Польшчы. Дзяцінства прайшло ў в. Войнаўка Дубіцкай гміны.… Развернуть
Юлия Шарова — белорусская писательница. Окончила Минскую государственную музыкальную школу и психологический факультет БГПУ.
Раньше работала в СМИ более 10 лет, сейчас занимается литературой и создаёт художественную литературу.
В 2012 году опубликовала роман «Дон Жуан, или Любимый проказник», за который в 2013 году получила премию «Дебют». В 2018 году опубликовала роман «Возвращение Лилит». Живет в Минске.
Юлия Шарова — белорусская писательница. Окончила Минскую государственную музыкальную школу и психологический факультет БГПУ. Раньше работала в СМИ более 10 лет, сейчас… Развернуть
Скончыў Мінскага дзяржаўнага педагагічнага інстытуту замежных моў (1983). Пасля службы ва Узброеных Сілах СССР (1983—1985), вучыўся ў аспірантуры Інстытута мовазнаўства АН БССР (1985—1987). Працаваў рэдактарам выдавецтва «Мастацкая літаратура» (1987—1991), навуковым супрацоўнікам Нацыянальнага навукова-асветніцкага цэнтра імя Ф. Скарыны (1991).
З 1991 года ўдзельнічаў у выданні газеты «Наша Ніва» у Вільнюсе. Працаваў перакладчыкам, рэдактарам. З 1995 года вучыўся ў дактарантуры Вільнюскага ўніверсітэта, тэма дысертацыі «Тэксталогія біблейскіх перакладаў Францішка Скарыны». З 1996 года супрацоўнік «Радыё Свабода» (Прага). У 1999—2001 гадах быў рэдактарам Радыё «Балтыйскія хвалі» (Вільнюс).
Свабодна валодае англійскай, літоўскай, партугальскай, польскай, французскай, харвацкай і чэшскай мовамі, добра разумее нямецкую, эстонскую і сучасны іўрыт, а таксама ў пэўнай ступені старажытнаяўрэйскую, старажытнагрэчаскую і лацінскую мовы.
Пераклаў асобныя творы П. Мерымэ, Г. дэ Мапасана, Ф. Тугласа, М. Уньта, М. Мута, Э. По, Х. Л. Борхеса, Б. Шульца, Э. Керэта, М. Павіча, Л. Дарэла, А. Ж. Грэймаса, М. Ергавіча, О. Мілаша, Б. Віяна, Дж. Джойса, Дж. Оруэла, Э. Базэна, А. Юпруса, Л. Маер-Скуманц, Ё. Тэрборна. Пераклады выходзілі асобнымі выданнямі, а таксама ў альманахах «Далягляды» і «Братэрства», часопісах «Крыніца», «Фрагмэнты», «Arche», газетах «ЛіМ», «Наша Ніва».
Займаецца пытаннямі і метадалогіяй перакладу біблейскіх тэкстаў на беларускую мову, сярод іншага пераклаў Кнігу прарока Ёны.
Грамадзянін Літвы, жыве ў Празе.
Скончыў Мінскага дзяржаўнага педагагічнага інстытуту замежных моў (1983). Пасля службы ва Узброеных Сілах СССР (1983—1985), вучыўся ў аспірантуры Інстытута мовазнаўства АН БССР… Развернуть
Алесь Аркуш - белорусский поэт, прозаик, эссеист, издатель.
Окончил Жодинский политехнический техникум и Белорусский государственный институт народного хозяйства. Входил в литературное общество «Тутэйшыя». С 1989 года издавал литературный альманах «Ксерокс Белорусский». В 1993 году создал Общество свободных литераторов и издательское общество «Полацкае ляда». Издатель и главный редактор литературного альманаха «Колосья». Председатель организационного комитета литературной премии «Глиняный Велес».
Пишет стихи, прозу, эссеистику, критические статьи. Автор около десятка сборников поэзии, трёх сборников эссеистики «Испытание развитием» (2000), «Фрагменты большого рисунка» (2007), «Брызгалка» (вместе с Борисом Козиком, 2009) и пяти романов «Полимпсест» (2012), «Местное время» (2014), «Захват Беларуси марсиянами» (2016), «Усадьба» (2017), «Наследие» (2018). В 2017 году книга поэзии «Песьні ля Замкавай гары» была названа экспертами Белорусской редакции Радио "Свобода" в списке лучших 500 беларуских книг со времён первой печатной книги Франциска Скорины.
Автор песен ряда рок-групп: «Местное время», «RIMA». Ведёт литературную перадачу «Жизнь с литературой» на Белорусском Радио Рация (Белосток, Польша).
Печатался в польских журналах: «Kartki» (Белосток), «Czas Kultyry» (Познань) и «Borussia» (Ольштын).
Алесь Аркуш - белорусский поэт, прозаик, эссеист, издатель. Окончил Жодинский политехнический техникум и Белорусский государственный институт народного хозяйства. Входил в… Развернуть
Сергей Белояр (Мартынюк) - белорусский писатель.
Окончил исторический факультет Брестского государственного университета имени А.С.Пушкина. Пишет произведения в научно-фантастическом жанре.
Сергей Белояр (Мартынюк) - белорусский писатель. Окончил исторический факультет Брестского государственного университета имени А.С.Пушкина. Пишет произведения в… Развернуть