Опубликовано: 11 июля 2020 г., 10:48 Обновлено: 30 марта 2022 г., 19:28
9K
Библиотека трактира — стр. 22

Наш трактир очень даже непростой, в нем можно не только выпить, а иногда даже и закусить, но и почитать.
Именно поэтому у нас открылась новая комната - Библиотека!) Спрятана она не очень глубоко, даже почти не в подвале. Зимой там горит очаг (огонь поддерживается с помощью дров и магии, так что не переживайте, книги остаются в целости), а летом там самое время спрятаться от жары.
Но библиотека пополняется только с помощью самих посетителей, прочитал - оставь книгу, пополни библиотеку!)))
Делается это все крайне просто, вы читаете книгу, находите там описание книги, название книги, книгу в книге и скорее с этим бежите к нам и вот в библиотеке уже пополнение.
Кстати, если вы любитель посмотреть кино и сериалы, а там тоже читают книги и видно какие, или же обсуждают книги и понятно какие, то с этим тоже надо к нам, лучше всего со скриншотом или отрывком из кино/сериала. Да будет наша библиотека многогранна и необъятна!)))
Посмотреть на библиотечные полки можно будет в подборке)
С 1 мая 2021 года за каждую новую книгу, которой нет в нашей библиотеке, начисляются баллы.
Одна книга - один балл.
Если вы принесли цитату, но не принесли книгу из нее, то баллы начисляться не будут.
За книги, которые уже есть в нашей библиотеке, начислений баллов происходить не будет.
При упоминании вымышленных книг в библиотеку заносится книга-первоисточник, в которой вымышленные книги написаны.
Поэтому еще раз инструкции:
1. Читаем книгу или смотрим фильм/сериал
2. Находим упоминание книги, книга в кадре.
3. Бежим в библиотеку трактира и записываем:
а) Читали такую-то книгу
б) Цитата такая-то, жирным выделяем найденную книгу
в) Находим на сайте упомянутую книгу и вставляем под цитатой.
4. Дальше придет куратор и заберет найденное в библиотеку и даже монеток вам подкинет
Удачных и интересных вам находок!))))
Читайте также
Комментарии 2721
Только корневые

Константин Паустовский - Черное море
Читал из-под полы. Помню, прочел Виктор Гюго - Отверженные и несколько лет с этой книгой не расставался. Истаскал ее вконец, хотя многого и не понял.

И ещё чуток классики из книги о классике Майя Кучерская - Лесков. Прозёванный гений Ну как чуток...))
1. Прописанность сцен народного обряда и именинного пира у Бодростина ) ассоциация с пушкинским «Пиром во время чумы» возникает в них дважды) свидетельствует, что Лесков, в позднейшем интервью назвавший «На ножах» «самым безалаберным» из своих «слабых произведений», был к себе несправедлив: несмотря на то, что иные логические связки в романе смётаны на живую нитку.
Александр Пушкин - Пир во время чумы
2. Прямая, мудрая матушка Агния в «Некуда»; трезвомыслящий и ироничный отец Евангел в «На ножах»; правдолюбец Савелий Туберозов и другие обитатели «поповки» в «Соборянах»; священники, кротостью и вовремя сказанным словом преобразившие героев в рассказах 1880-х годов «Привидение в инженерном замке», «Зверь», «Пугало», «Грабёж»; архиерей Н. из «На краю света»; митрополит Филарет из «Владычного суда»; старец Памва в «Запечатленном ангеле»; послушник Иван Флягин в «Очарованном страннике»; герои «Мелочей архиерейской жизни» и «Заметок неизвестного» ....
Николай Лесков - Приведение в Инженерном замке
Николай Лесков - Запечатленный ангел
Н. С. Лесков - Заметки неизвестного
3. Даже Достоевский в «Дневнике писателя» посвятил ему отдельный разбор, несколько раз назвав «прекрасным», и отметил, что «особенно выдаются в рассказе беседы раскольников с англичанином об исконной живописи»: «Это место серьёзно хорошо, лучшее во всём рассказе».
Фёдор Достоевский - Дневник писателя
4. Только что мы с Добровым вошли, говоря между собой по-русски, и если, как студент заговорил со всеми товарищами о романе «Дым».
5. И его тексты о внутрицерковных нравах становились всё язвительнее, всё откровеннее. В созданных уже на исходе 1870-х «Мелочах архиерейской жизни» и примыкавших к ним более поздних «Архиерейских объездах» и «Епархиальном суде" он уже без обиняков рассказывал, как живут русские иерархи и низшее духовенство, полностью зависимое от произвола начальства.
Николай Лесков - Мелочи Архиерейской жизни
Николай Лесков - Архиерейские объезды
Николай Лесков - Епархиальный суд
6. Новая попытка Лескова реализовать высказанные им в программной статье «Русского мира» идеи о преодолении разрыва поколений, оживлении исторического прошлого и обретении в нём идеальных людей была сделана в «Захудалом роде».
Николай Лесков - Захудалый род
7. Крах или вырождение рода, происходившие в мире, - известный приём, часто использовавшийся в литературе и до, и после Лескова: в романах «Господа Головлёвы» Салтыкова-Щедрина, «Ругон-Маккары» Эмиля Золя, «Будеброки» Томаса Манна, из более поздних - в трилогии Анри Труайя «Семья Эглетьер».
Михаил Салтыков-Щедрин - Господа Головлевы
«Ругон-Маккары» - там 20 романов по одной теме. Я уж не стала их вставлять.
8. Видимо, Варвара Николаевна имела и литературных предшественников: довольно очевидны в ней черты Марфы Тимофеевны из тургеневского «Дворянского гнезда» - своенравной, но прямой и честной барыни, и, конечно, Татьяны Марковны Бережковой, высоконравственной и властной «столбовой дворянки» из «Обрыва» Гончарова, бережно хранившей патриархальные устои в своей Малиновке.
Иван Тургенев - Дворянское гнездо
9. Лесков не сомневался: эстетические претензии к «Очарованному страннику», ссылка на то, что вещь сырая, - лишь предлог; опубликовал же «Русский вестник» слабую комедию Писемского «Ваал».
Алексей Феофилактович Писемский - Ваал
10. Лесков с ним (А. Толстым) приятельствовал, ценил его, любил за весёлость, называл «немножко циником» - судя по всему, за отношения с женщинами - и считал, что в заглавном герое известной поэмы «Иоанн Дамаскин» тот изобразил себя.
11. Лескову понравились «Рассказы о русских самоучках» В.Г. Величкина, собравшего сведения об умельцах и изобретателях, вышедших из народной среды, и рассказ Д.В. Григоровича «Пахарь» за изображение доброго и трудящегося крестьянина, почти праведника.
12. Изящным завершением темы в его прозе стал шутливый святочный рассказ «Дух госпожи Жанлис», излагавший весьма пикантный анекдот о проказах «шаловливого духа», жестоко посмеявшейся над безрассудной поклонницей спиритизма, русской княгиней, обращавшейся к сочинениям французской писательница Стефани Фелисите Жанлис как к оракулу.
Н. С. Лесков - Дух госпожи Жанлис
13. В очерке «О куфельном мужике и проч.» Лесков подробно разбирает рассказ Толстого «Смерть Ивана Ильича», говорит о народном отношении к умирающему и самой смерти, а затем вспоминает анекдотический случай из жизни Достоевского, с которым зимой 1875/76 года регулярно встречался у вдовы А.К. Толстого.
Николай Лесков - О куфельном мужике и проч.
Лев Толстой - Смерть Ивана Ильича
14. И тем не менее в путевых заметках «Из одного дорожного дневника» он не упустил случая рассказать, как проходила царская охота в Беловежской Пуще, когда император практически расстреливал несчастных животных.
Николай Лесков - Из одного дорожного дневника
15. .... Так в поэме «Возмездие» Александр Блок охарактеризовал Победоносцева, сравнив его с совой, простершей крыла над Россией и погрузившей её в сон и мглу.
Там ещё чуток остался. Ну как чуток....

Варвара Корсарова - Ассистентка антиквара и город механических диковин
В книге почти все книги выдуманные, но есть парочка ссылок, где не фильм, а спектакли или легенды и их можно опознать , принять как книгу, с них и начну)
1.
Вскоре Аннет поняла, что сюжет пантомимы повторяет старинную легенду о докторе Сабелликусе, алхимике и некроманте, который продал душу дьяволу, чтобы вернуть молодость и получить любовь прекрасной Маргариты.
Тут явно отсылка к:
Иоганн Вольфганг фон Гёте - Фауст
2.
Вот актриса. Она стоит на сцене и играет роль хитроумной Шейлы Фукс, сыщицы с улицы Пекарей. Ничего особенного. Не самая сложная роль. Знай себе, прищуривай глаза многозначительно и завершай каждую реплику словами: «Банально, друг мой!» Публика должна поверить в созданный образ.
И тут все очень даже понятно - это еще раз о Шерлоке, думаю надо просто еще единичку к собранию приключений приписать)))
Теперь идут выдуманные книги:
3.
Готическим шрифтом на обложке было выведено: «Книга сладких сновидений, сочинение г-на Дормируса, морфеоманта».
4.
Недавно получила последнее издание «Приключений маркизы демонов».
5.
— Что вы там взяли? «Приключения Панчинелло в гареме»? Отличный выбор, — ухмыльнулась она, порылась в ящике, нашла нужный ключ, вставила в скважину в корешке и покрутила. Скрытый в книге механизм застрекотал, фигурки пришли в движение. Паяц и человек в маске принялись мерно поднимать и опускать дубинки, приседать и уворачиваться от ударов. В прорезанном окошечке внизу страницы побежали слова, напечатанные на протянутой под пластиной ленте. «Решил однажды Панчинелло проведать милую свою…»
6.
— Думаю, эти подойдут. «Код Жакемара», «Часы и камни», «Ульи и удача», «Подземное сердце Механисбурга», «Ходящий под луной»… нет, последняя вам ни к чему.
7.
Помнишь стих? «Ты за добро добром всегда получишь плату, а зло убыток лишь несет». Тоже Горациус Анненский, кстати. Толковый был парень! Жаль, с размерами у него порой беда. Ямб не всегда идеальный, да и хорей подкачал. Я-то больше дактиль предпочитаю, как у Викториуса Бульмы. У меня дома все его сочинения на полочке в гостиной стоят, вот как! А вот стихи отца-основателя, Жакемара то бишь, не люблю. Непристойные они.
Перечислю что имеется:
«Книга сладких сновидений, сочинение г-на Дормируса, морфеоманта»
«Приключений маркизы демонов»
«Приключения Панчинелло в гареме»
«Код Жакемара»
«Часы и камни»
«Ульи и удача»
«Подземное сердце Механисбурга»
«Ходящий под луной»
«Ты за добро добром всегда получишь плату...» Горациус Анненский
Викториус Бульма полное собрание сочинений
Жакемар (тут скорее всего увы, не может попасть нашу библиотеку основатель)

Яков Волчек - Карай. Сын Карая
1.
— В определенном смысле и я «ассенизатор и водовоз, революцией мобилизованный…» — Андрею вдруг стало неловко: не ко времени вырвались любимые строки. — Это так у Маяковского, — смущенно объяснил он.
Интересно, что именно эти строчки уже второй раз мне попадаются и в книге о милиции. Очень верные строки на самом деле)))
Владимир Маяковский - Во весь голос
2.
На первом ее листочке значилось:
Бросай меня крепче, жизнь!
Пусть слабых удача нежит…
Это у нас из тюремного творчества, поэтому я даже не знаю, ну давайте вот эту книгу возьмем что ли:
Кучинский Александр Владимирович - Блатной телеграф. Тюремные архивы
3.
На третьей страничке Андрей прочитал:
Вода! Я пил ее однажды.
Она не утоляет жажды.
А это у нас говорят один из переводов Омар Хайям о вине:
Вино дано для утоленья жажды
Вода не так вкусна - я пил ее однажды.
Головой не ручаюсь, но если есть возможность взять рубаи Омара Хайяма, то надо их брать.
Блин, я только сейчас узнала, что песня Ял-ла "Лицо возлюбленной моей" это все рубаи Хайяма!)))
Омар Хайям - Рубаи. Полное собрание
4.
Андрей велел мне купить толстую книгу «Служебная собака», в которой рассказывалось, как надо кормить, растить, воспитывать и обучать щенят.
либо книга 1963 года:
А. П. Орлов, Ф. М. Лужков, В. П. Назаров и др. - Содержание и дрессировка служебных собак
Либо 1970-го. Не нашла книги 1956 года, которая больше бы подошла.
- Служебная собака
И еще добавлю книгу Эва Эриксон, Ульф Старк - Рождество в лесу
Тут всего одна цитата с книгой, которая не существует)
Гном достаёт свою любимую книгу. Другой у него нет. Называется «Хвала одиночеству».

из книги Финн - Здравствуйте, мистер Бог, это Анна
1.
Первой была огромная книжка с картинками, в которой не было ничего, кроме фотографий снежинок и морозных узоров. Второй «Полная симфония» Крудена. Самой странной в этом ряду смотрелась третья - «Четырехмерная геометрия» Мэннинга.
Alexander Cruden - A Complete Concordance to the Holy Scriptures of the Old and New Testament
Генри П. Мэннинг - Что такое четырёхмерная геометрия?
2.
Она бы еще согласилась с утверждением, что «роза - это роза - это роза» - но только скрепя сердце, а вот «красный - это красный - это красный» уже никуда не годилось.
Знаменитая фраза американской писательницы Гертруды Стайн (1874-1946). Видимо, представляет собой аллюзию на шекспировскую «Что значит роза? Роза пахнет розой, хоть розой назови ее, хоть нет» из «Ромео и Джульетты» (перевод Б. Пастернака).
Гертруда Стайн - Кровь на полу в столовой (сборник) - пусть будет эта книга)
3.
Когда мистер Уильям Оккам сказал: «Глупо тратить много там, где можно потратить мало», - он изобрел свою знаменитую бритву, но наточила ее Анна!
Уильям Оккам - Избранное (сборник)
4.
Как раз перед тем я читал Аквината, но не припомню, чтобы он говорил о «починке радио», так что я попросил его немного подвинуться и освободить место для Анны.
Фома Аквинский - Сочинения (сборник)
5.
Предметам, замыслам, делам - всему,
что Миром называют.
Она названия дает, в идеи, в судьбы облекает.
И так, свободу обретая, не повинуясь никому.
Они украдкой проникают сквозь чувства
к спящему уму. John Davies - The Poems of Sir John Davies
6.
Я пролистал несколько страниц. Они шелестели у меня между пальцами, пока в глаза не бросилось имя: Кольридж.
Сэмюэль Тэйлор Кольридж - Сэмюэль Тэйлор Кольридж. Избранные труды

из книги Всеволод Нестайко - Незнакомец из тринадцатой квартиры
1.
А «Зачарованную Десну» — и книжку читали, и кино видели. Очень интересная там прабабушка, которая ругается.
Александр Довженко - Зачарована Десна
2.
Ну, Пушкин… Ну, Шевченко… Ну, Глебов, Квитка-Основьяненко, Котляревский… Ну, Толстой… Ну, Чехов… Горький… Это классики. А из современных? Ну, Гайдар… Ну, Чуковский… Михалков… Ну, Забила, Бычко, Кава… Ну, Близнец… И — все! Писатели — это, брат, такие люди, что… А в детстве, между прочим, были самые обыкновенные пацаны, вроде нас… А Горький, так тот вообще босяком был…
Тарас Шевченко - Гайдамаки (сборник)
Л.Глібов - Цяцькований осел
Григорій Квітка-Основ'яненко - Конотопська відьма (сборник)
Наталья Забила - Удивительные приключения мальчика Юрчика и его деда
Виктор Кава - Трое и весна (сборник)
Віктор Близнець - Звук павутинки. Земля світлячків
вот эти украинские книги уже себе утащила) вообще ничего про некоторых не знала)))

Ну надо же добить (в хорошем смысле) Майя Кучерская - Лесков. Прозёванный гений
1. Это признание, скорее всего, связано с появлением «Левши», а также ещё одного сказа, «Леон дворецкий сын, застольный хищник», - он-то и был в итоге напечатан в сборнике Ахматовой и относился к эпохе Александра III, который, кстати, появился на первых же страницах «Леона....».
Николай Лесков - Леон дворецкий сын
2. Парикмахер-поэт в «Севильском цирюльнике» Бомарше устраивает свадьбу своего господина, графа Альмавивы, аа во второй комедии, «Свадьба Фигаро», - собственную, причём господин оказывается его соперником.
Пьер Бомарше - Севильский цирюльник, или Тщетная предосторожность
Бомарше - Безумный день, или Женитьба Фигаро (сборник)
3. Так всё и написано - вроде «Серапионовых братьев» Гофмана.
Эрнст Теодор Амадей Гофман - Серапионовы братья
4. Среди возможных источников замысла этого романа назывались и повесть о художнике «Синьор Формика» Э. Т .Гофмана, и древнегреческая комедия Аристофана «Облака» о столкновении Правды и Кривды, и роман-памфлет И. Ф. Э. Альбрехта «Пансалвин, князь тьмы» - на них открыто указывал сам Лесков.
Эрнст Теодор Амадей Гофман - Синьор Формика
Иоганн Фридрих Эрнст Альбрехт - Пансалвин, князь тьмы
5. Однако в том же ряду и записки маркиза Астольфа де Кюстина «Россия в 1839 году», которые Лесков тоже, несомненно, читал.
Астольф де Кюстин - Россия в 1839 году. (комплект из 2 книг)
5. О том, что не так с воздухом «этой страны», Лесков и пытался сказать в «Чёртовых куклах».
Николай Лесков - Чертовы куклы
6. Писал всё язвительнее и изощрённее, всё безжалостнее клеймил «церковников» и чиновников (в «Заметках неизвестного» и «Рассказах кстати»), но придумал себе и отдых, дальнюю обитель, где окружал себя людьми светлыми, чистыми, ласковыми.
Н. С. Лесков - Заметки неизвестного
Николай Лесков - Рассказы кстати (сборник)
7. В 1886 году в типографии Суворина Лесков выпустил сборник рассказов «Три праведника и один Шерамур».
8. О графине Софье Андреевне Толстой, которая нового знакомца недолюбливала и не могла ему простить скепсиса в адрес толстовцев в «Зимнем дне», он говорил: «Она нам его сохранила».
9. Он-то и обнаружил, что Лескову эти мысли не принадлежат, а выписаны им из книги Толстого «Что такое религия и в чём её сущность».
Лев Николаевич Толстой - Что такое религия и в чем сущность ее?
10. Рассказ «Под рождество обидели», так понравившийся Толстому, был опубликован в дешёвой «Петербургской газете».
Николай Лесков - Под Рождество обидели
11. Однако и Лесков писал свои поздние повести с оглядкой на молодого коллегу; «Заячий ремиз», например, перекликается с чеховской «Палатой №6», хотя и полемизирует с ней.
12. А вы мне вчера принесли радость: я не был знаков с Лидией Ивановной Веселитской (автором «Мимочки»), а повесть эту читал раз пять и восхищался ею; и думал когда-нибудь написать автору, но боялся: будет ли это кстати.
13. Каждый день все собирались и читали книгу Толстого о непротивлении злу насилием «Царство Божие внутри вас», список котрый автор прислал Лескову.
Лев Толстой - Царство Божие внутри вас
14. Интересно, что 20 лет спустя Велемир Хлебников, автор концепции «самовитого слова», или «слова вне быта и жизненных польз», в ранней утопи «Лебедия будущего» также обратился к метафоре «небокниги»...
Велимир Хлебников - Лебедия будущего
Всё!

И сновая, и снова здравствуйте! Стивен Кинг - Девочка, которая любила Тома Гордона
1. Она бы пила и представляла себя Билбо Бэггинсом на пути к Туманным горам.
Джон Р. Р. Толкин - Властелин колец. Трилогия
2. Все это выдумки, сказочки для маленьких детей, которые читают глупые книжки вроде «Маленького домика в прерии».
Лора Инглз Уайлдер - Домик в прерии
3. Глядя на лицо в воде, Триша прошептала: "А потом Маленький Черный Самбо сказал: "Пожалуйста, тигры, не берите мою красивую новую одежду". Тоже не смешно.
4. Прямо-таки иллюстрация из книжки "

из книги Наталия Осояну - Перо из крыла феникса
Вымышленные книги
1.
Ларе попадались на глаза моряки, которые таскали за поясом «Заветы Эльги» и время от времени их читали, если нечем было заняться. Но целая полка? Очень странно. И еще более странными оказались книги как таковые, явно собранные не случайным образом, – «Искусство войны на море», «Осада Орлиного Гнезда», «Тактика»…
2.
«Соль и пепел» – та самая книга, которую она цитировала в Огами, возле дока.

Рэй Брэдбери - У нас всегда будет Париж (сборник)
1. Прежде чем погрузиться в чтение романа Дэшила Хэммета «Мальтийский сокол», он попросил, растягивая слова: - Позови, когда будет мой ход.
Дэшил Хэммет - Мальтийский сокол
2. Возможно, вам будет столь же приятно узнать, - сказал он, - что за минувшие четыре дня, считая с вечера четверга, я познакомился и сроднился с разумной и уверенной манерой письма некоего Сэмюэля Джонсона. Сейчас я дочитал до середины его книгу «Жизнь Александра Попа»
Нашла только такой сборник
Сэмюэл Джонсон - Lives of the English Poets : Prior, Congreve, Blackmore, Pope

Клод Изнер - Убийство на Эйфелевой башне
1.
Длинной пугливой жирафой
Вытянув к небу шею,
Высится Эйфеля башня:
Столько вокруг привидений,
Что вечерами ей страшно.
Пьер Мак Орлан. Таким был Париж
Пьер Мак-Орлан - Tel était Paris...
2.
Отис, Комбалюзье. Эти иностранные имена вдруг представились ей в ядрах-вагонах из романа Жюля Верна, название которого она забыла.
— Тем, кто предпочтет подниматься пешком и пройти тысячу семьсот десять ступеней, понадобится не менее часа…
Ну да, конечно: «С Земли на Луну!» А вдруг тросы не выдержат?..
Жюль Верн - С Земли на Луну (вот отсюда не могу никак книжки донести, печаль-тоска)
3.
За стеклами витрин, на деревянных панелях, оправленных в зеленую бронзу, выстроились в ряд в старинных переплетах и современных обложках романы Мопассана, Гюисманса, Поля Бурже и Жюля Верна, последнее творение которого, «Два года каникул», красовалось на самом видном месте.
Мопассан у нас есть в комплекте аж два раза)
Жорис Карл Гюисманс - Собрание сочинений. В 3 томах.
У Бурже у нас в библиотеке есть Голубая герцогиня, давайте теперь возьмем другую книгу:
Поль Бурже - Трагическая идиллия (сборник)
Жюль Верн - Два года каникул
4.
— Не судите строго эрудитов, я довольствуюсь лишь прочитанными рассказами о путешествиях, попадающимися под руку. Но вы-то, в таком совершенстве овладевшая всеми тонкостями языка Мольера, уж, наверное, у вас была гувернанткой француженка?
Мольер с полным собранием сочинений у нас есть уже в библиотеке.
5.
Жозеф погрузился в чтение — сейчас это было «На воде» Мопассана.
6.
— Не беспокойтесь! Я немного пороюсь в книгах, мне нужно купить что-нибудь для моей дурехи племянницы. Где вы прячете Жоржа Онэ?
Жорж Онэ - Кутящий Париж (сборник)
7.
— Знаете «Преступление Сильвестра Боннара»? — выдохнул он, снова косясь в сторону стола.
Кстати, прекрасная книга!)
Анатоль Франс - Преступление Сильвестра Бонара
8.
— Название я забыла, но это офорты Гойи, изданные в одном томе.
— Гойя? Вроде был где-то здесь!
Жозеф приставил раздвижную лестницу к полкам с табличкой «Живопись» и со скоростью белки вскарабкался наверх.
— Вспомнила, это называлось «Капричос», — сказала Таша.
Франсиско Хосе де Гойя - Гойя. Серия офортов на причудливые сюжеты Капричос
9.
Заодно отнесете еще и «Кузнеца» графине де Салиньяк.
Ну, голову на отсечение не дам, но нашла нам такого Кузнеца из 1889 года (ну а книгу в переиздании 1970...)
Charles de Bordeu - Le dernier maître
10.
Таша поскорее прошла мимо ряда путеводителей «Бедекер» с красными корешками, почти не обратила внимания на множество томов «Журнала современных путешествий, открытий и мореплавании» и вдруг остановилась как вкопанная перед витражным шкафом, запертым на ключ, внутри которого были чудеса: раскрытый, стоял на ребре том «Второе путешествие преподобного Ташара в Сиамское королевство», изданный в 1689 году, а гравюра на странице изображала клубни экзотических растений. Совсем рядом сиял заботливо натертый сафьяновый переплет «Знакомства с островом Пелью», вышедшего в 1788-м, а за ним — четыре изданных ин-кварто тома «Третьего путешествия Кука». Рядом с другими сборниками, посвященными путешествиям в Азию, например рассказом об экспедиции в Татарию, Тибет и Китай, располагались географические карты, начертанные цветными чернилами на пергаменте, и всякие этнографические курьезы, напомнившие Таша те, которыми она успела полюбоваться в колониальной секции выставки на эспланаде Инвалидов. Браслеты из ракушек и сердолика окружали колчаны и трубки для метания стрел, над которыми, в свою очередь, висели маленькие стальные гребни и металлические стержни с заостренными концами. Таша на шаг отступила, чтобы полюбоваться двумя длинными щитами, на которых была нанесена деревянная резьба. За ее спиной кто-то кашлянул.
Guy Tachard - Second voyage du père Tachard et des Jésuites envoyez par le roy au royaume de Siam
Henry Wilson - Relation des îles Pelew
Naturalis Biodiversity Center - Troisieme voyage de Cook
11.
Она указала на «Путешествие в глубь Африки» Дамберже.
Christian Frederick Damberger - Voyage dans l’intérieur de l’Afrique
12.
— Жозеф! Следите за тем, какие слова употребляете! Вы нужны мне, необходимо подыскать место для семидесяти томов Вольтера.
Таких многотомников у нас нет, но я вот нашла три тома, в издательстве можно увидеть что в тома входит)
Вольтер - Собрание сочинений в 3 томах (комплект)
13.
— А из романов, которые читает мсье Легри. У него целая коллекция, и он мне частенько дает почитать. «Украденное письмо» Эдгара Аллана По, «Досье № 113» Эмиля Габорио, «Незнакомец из Бельвиля» Пьера Заккона… Их там столько! Но мой самый любимый — «Дело Ливенворт» Энн Кэтрин Грин. Обожаю эту женщину-детекти…
Эдгар Аллан По - Украденное письмо (мне показалось, что именно этим произведение По вдохновился Дойль и написал свою повесть о Холмсе "Пропавшее письмо")
Эмиль Габорио - Дело № 113
Pierre Zaccone - L’Inconnu de Belleville
Анна Грин - Кто убийца? (это второе в переводе название книги)
14.
— Это имя великого человека, вашего самого благородного писателя. Я читал «Отверженных».
— С начала до конца?
— Что, не верите?
15.
— «Господин Лекок», это вы мне посоветовали, очень увлекательно.
Это еще не все, будет еще много книг, но не сегодня))))

Виктор Пелевин - Transhumanism inc.
«Гамлета» ведь не уничтожили, а поменяли в тексте пару знаков. Кому, в конце концов, так уж важно, как именно звали какого-то выдуманного плохого парня, когда на театральной сцене этим шекспировским парням уже много столетий меняют и гендер, и ориентацию, и цвет кожи в любых возможных комбинациях. Да и в невозможных тоже.
Уильям Шекспир - Гамлет

Из книги Терри Пратчетт - Народ, или Когда-то мы были дельфинами
Скорее всего эта книга вымышленная
Книга называлась «Медицинский спутник моряка». Она предназначалась для людей, у которых из всех лекарств — только бутыль касторки, операционный стол — скачущая вверх-вниз скамья на палубе, а из инструментов — молоток, пила, ведро кипящей смолы и бечёвка.

Том Митчелл - С пингвином в рюкзаке
1.
Их образы рисовало мое воображение, которое вдохновлялось фильмами компании Walt Disney и гением Редьярда Киплинга. В его книгах «Ким» и «Книга джунглей» я узнавал собственное школьное детство, хотя они были написаны более полувека назад, когда я был ребенком.
Редьярд Киплинг - Ким
Редьярд Киплинг - Книга джунглей
2.
Я читал новеллу под названием «Чайка по имени Джонатан Ливингстон», очень популярную в начале семидесятых годов прошлого века, но читал я ее в испанском переводе, который назывался Juan Salvador Gaviota.
Ричард Бах - Чайка по имени Джонатан Ливингстон
3.
Он был как две капли воды похож на капитана Хэддока из «Приключений Тинтина», однако на этом сходство и заканчивалось.
Я нашла вот такой комплект книг: Herge - The Adventures of Tintin (комплект из 8 книг)
Или же можно взять в одном экземпляре переведенную историю (любительски переведенную):
Эрже - Тинтин в стране Советов
4.
Манили меня две дороги, а я —
Неторную выбрал в иные края,
И прочее сразу утратило смысл.
Роберт Фрост, «Неизбранная дорога»
Роберт Фрост - Неизбранная дорога (сборник)
5.
Я с удивлением посмотрел на него взглядом, которым представитель социальных властей, ответственный за работу с бедняками, мог смерить Оливера Твиста.
Чарльз Диккенс - Приключения Оливера Твиста
6.
Хуан Сальвадор не придал большого значения появлению пса, который, как мне кажется, мог вполне оказаться четвероногим, описанным в повести «Собака Баскервилей», и спокойно продолжал нюхать растущие у дороги лютики.
Артур Конан Дойл - Собака Баскервилей
7.
В семидесятых годах девятнадцатого века в Аргентине вышла поэма о Мартине Фьерро, в которой описывалась жизнь гаучо. Надо сказать, что жизнь пастухов с тех пор мало изменилась.
Вольный я, как птица в небе.
Только мне уж никогда
на земле не вить гнезда;
коли в поднебесье взмою,
не летит никто за мною —
разве горе да беда.
8.
Я уверен, что даже такой щеголь, как Эркюль Пуаро, с меньшей тщательностью и заботой расчесывал свои шикарные усы.
У нас куча сочинений Агаты Кристи, думаю там точно есть все книги о Пуаро)
9.
В стихотворении «Сила собаки» Редьярд Киплинг предупреждает нас о том, что мы «сердце… собакам терзать отдаем»:
Любимые нам не навечно даны,
За малый процент мы берем их взаймы.
И скорбь не зависит порой от того,
Мы долго иль кратко любили его.
Кредит, хоть короткий, хоть долгий – все плох,
Ведь все же придется выплачивать долг…
Зачем же, пред тем, как на небо уйдем,
Мы сердце собакам терзать отдаем?
Стихотворение входит в сборник:
Rudyard Kipling - Actions and Reactions
10.
В 1962 году вышла книга «Безмолвная весна» Рэйчел Карсон.
11.
Я так надеялся увидеть изображение моего дорогого друга, так хотел, чтобы эти кадры сохранились, и вместе с ними он, как Спящая красавица, проснется и снова предстанет передо мной таким, каким я его помню.
Просто плюсуем еще один экземпляр)
12.
Мне кажется, что лучше Толкина никому не удалось передать дух приключений.
Бежит дорога все вперед,
Куда она зовет?
Какой готовит поворот,
Какой узор совьет?
Сольются тысячи дорог
В один великий путь.
Начало знаю – а итог
Узнаю как-нибудь.
Ну вроде как стихотворение "Дорога" из Властелина колец. Я все переводы в поисках подтверждения перерывать не стала, пусть из Властелина колец будет.

Александр Грин - Блистающий мир
Как ни странно, молитвенный шепот этот решительно испугал Тави; она уже повернулась с желанием проворно сбежать вниз, но устыдилась. — Катриона была куда смелее меня, — сказала она, вспоминая чудесный роман автора «Новых Арабских ночей», — и нисколько не старше. Чего же боюсь я? Эта женщина пострадала; наверное, жизнь ее была сплошньм горем. Она расстроена, ничего более.
Роберт Луис Стивенсон - New Arabian Nights / Новые арабские ночи
Р.-Л. Стивенсон - Р.-Л. Стивенсон. Избранные сочинения в 2 томах. Том 2. Черная стрела. Новые арабские ночи. Повести. Рассказы. Стихи и баллады (сборник)

Мэри Энн Шеффер, Энни Бэрроуз - Клуб любителей книг и пирогов из картофельных очистков
О Вас я узнал из книги, она когда-то принадлежала Вам. "Избранные сочинения Элии". Автора в реальной жизни звали Чарльз Лэм. А Ваша фамилия и адрес указаны изнутри на обложке.
Скажу просто - я обожаю Чарльза Лэма. Моя книжка называется "Избранное", вот я и думаю: значит, он написал еще. Хотелось бы почитать. Но на Гернси, хотя немцы уже ушли, книжные лавки закрыты.
Чарлз Лэм
Английский поэт, публицист и литературный критик эпохи романтизма, один из крупнейших мастеров жанра эссе в истории английской литературы.
Чарльз Лэм - Очерки Элии

Мэри Энн Шеффер, Энни Бэрроуз - Клуб любителей книг и пирогов из картофельных очистков
Но мы были на собрании гернсийского литературного клуба и обсуждали роман "Элизабет и ее чудесный немецкий садик". Изумительная книжка! Сплошной восторг, все дружно забыли о времени.
Элизабет фон Арним - Elizabeth und ihr Garten
Доуси нашел Чарльза Лэма, Изола - "Грозовой перевал". Я выбрала "Записки Пиквикского клуба" в надежде воспрянуть духом - и помогло.
Эмили Бронте - Грозовой перевал
Чарльз Диккенс - Записки Пиквикского клуба
До конца каникул мы с Софи только и делали, что перемещались из кровати в гамак, из гамака в кресло и читали, читали - "Джейн Эйр", "Агнес Грей", "Шерли", "Незнакомку из Уайлдфелл-Холла".
Шарлотта Бронте - Джейн Эйр
Энн Бронте - Незнакомка из Уайлдфелл-Холла. Агнес Грей (сборник)
Шарлотта Бронте - Шерли
Книга называлась "Избранное" Шекспира. Позже я узнал, что и м-р Диккенс, и м-р Вордсворт писали о людях вроде меня. Но Шекспир - точно обо всех нас. Правда, не всегда понятно о чём, но я, дайте срок, разберусь.
Главное, чем меньше он говорит, тем красивей получается. Знаете, какая фраза восхищает меня больше всего? "Угас наш день, и сумрак нас зовёт".
Уильям Шекспир - Уильям Шекспир. Избранное
Чарльз Диккенс - Чарльз Диккенс. Собрание сочинений в 20 томах. Том 15. Крошка Доррит. Книга первая. Бедность
Уильям Вордсворт - Уильям Вордсворт. Избранная лирика / William Wordsworth. Selected Verse (сборник)
Короче, выдал он мне какого-то Катулла. Был такой римлянин. Он знаете что писал в своих сочинениях? Я бы в жизни такого не сказал приличной женщине.
Он желал одну даму, Лесбию, а та согласилась было разделить с ним ложе, а потом отвергла. Не удивляюсь - не понравилось ему, видите ли, что она гладила своего коричневого воробушка. Приревновал к птахе. Побрел домой и ну писать, как ему тоскливо на это глядеть. Ужасно разобиделся, а после вообще разлюбил женщин и писал про них стихами всякие гадости.
К тому же он был жадюга. Одна падшая женщина попросила у него денег за услуги, так он ее, бедную, припечатал:
В уме ли жалкая шлюха, что просит
Тысячу моих сестерций?
Девица с ужасным носом?
О вы, кому девка не безразлична,
Зовите друзей и врачей;
Уродка сошла с ума.
Думает, что красива.
Гай Валерий Катулл - Гай Валерий Катулл. Стихотворения / G. Valerii Catulli: Carmina
Отвел к себе в коттедж и дал книжку, стихи Уилфреда Оуэна. Тот был офицером в Первую мировую, знал, что к чему, и вещи называл своими именами. Я тоже воевал под Пасченделом и видел все то же самое, но никогда не сумел бы сам так написать.
Уилфред Оуэн - Уилфред Оуэн. Поэмы
После всего этого я решил: в поэзии что-то есть. Начал ходить на заседания и очень рад, не то так и не прочел бы Уильяма Вордсворта. Многие его стихи я выучил наизусть.
На прошлой неделе миссис Моджери дала мне книгу "Оксфордский выпуск современной поэзии, 1892–1935 годы". Подбирал стихи некто Йетс. Лучше б его до этого не допускали. Кто он вообще такой - и что понимает в поэзии. Я перерыл всю книжку, а Уилфреда Оуэна и Зигфрида Сассуна не нашел. И знаете почему? Потому что мистер Йетс заявил: "Я специально не включил в сборник стихи о Первой мировой войне. У меня они вызывают отторжение: пассивное страдание - не тема для поэзии".
Зигфрид Сассун - Самоубийство в окопах
Вы хотели знать, как книжки влияют на нашу жизнь. Я уже говорил, у меня книга одна: Сенека. Слышали про такого? Римский философ, писал письма воображаемым друзьям с наставлениями, как себя вести. Думаете, занудство? Нет. Письма вовсе не скучные, даже остроумные. А смешное, по-моему, поучительней серьезного.
Луций Анней Сенека - Сенека. Письма к Луцилию
Совсем как люди, которые толпились у дверей издательства ради свежих, только что со станка, глав "Дэвида Копперфильда".
Чарльз Диккенс - Дэвид Копперфильд
Но однажды Изола вцепилась в меня и сказала, что я обязан что-нибудь прочесть и рассказать об этом, как все. И дала книгу "Теперь и прежде" Томаса Карлейля. Страшный зануда - всю голову прозудел, - пока дело наконец не дошло до религии.

Мюриель Барбери - Элегантность ежика
Папа читает газету и пьет кофе, мама пьет кофе и листает каталоги, Коломба пьет кофе и слушает радио «Франс-Интер», а я пью какао и читаю манги гениального Танигучи,
Наверное. это что-то из этой серии. Фамилия автора зависит от переводчика. Но я не специалист в этом.
Горо Танигути, Окоти Итиро - Код Гиасс: Восставший Лелуш. Том 1

Мюриель Барбери - Элегантность ежика
— Что ж, все приходит в свой час…
Звучит как поговорка, а на самом деле это слова, которые Кутузов в «Войне и мире» говорит князю Андрею: «Да, немало упрекали меня, и за войну и за мир… а все пришло вовремя. Tout vient à point à celui qui sait attendre» Я бы много дала, чтобы прочесть этот кусочек по-русски.

Мюриель Барбери - Элегантность ежика
Жемчужины, что мне на рукава Упали в час, когда мы расставалисьИ еще пели в лад сердца,
Я уношу с собой —
Это память о вас.
(«Кокинсю»)
Чтобы не слышать этих дегенератов, я засунула в уши мамины затычки из желтого латекса и прочитала несколько хокку из папиной «Антологии классической японской поэзии
- Японская классическая поэзия .
Так вот, за ужином отец Тибера сказал: «Как, вы ничего не знаете про го, эту потрясающую японскую игру? Я сейчас делаю фильм по роману Шань Са „Играющая в го“, это что-то и-зу-мительное, такие японские шахматы. Еще одно чудо, которым мы обязаны японцам, и-зу-мительно, просто изумительно!»

Андре Моруа - Превратности любви (сборник)
Она любила «Доминика», романы Тургенева, кое-кого из английских поэтов
Эжен Фромантен - Доминик
И. С. Тургенев - И. С. Тургенев. Романы (сборник)
- Избранные страницы английской поэзии

Джеймс Роллинс - Седьмая казнь
1.
Нильзя – это не только река в Египте.
Марк Твен
Увы, это оказался не Марк Твен, люди прям архивы подняли, чтобы найти того кто же сказал ее первый. Вот тут можно прочитать и посмотреть как выглядит сама фраза, в ней главный прикол в том, что первое слово "Denial" можно услышать как the Nil, на русский ее перевели как могли чтобы почувствовать игру слов)
Но все же в 2014 году фразу добавили в книгу "Mark Twain on Common Sense: Timeless Advice and Words of Wisdom from America's Most-Revered Humorist". Ну, я так подумала, ну а почему бы нам тогда именно эту книгу и не взять, если уж тут все сошлось и она не самим Твеном написана?)))
Stephen Vincent Brennan - Mark Twain on Common Sense: Timeless Advice and Words of Wisdom from America's Most-Revered Humorist
2.
Так вот, один исследователь из Ноттингемского университета опробовал рецепт глазной мази, обнаруженный в медицинском трактате девятого века, «Болдс личбук».
Очень советую прочитать про книгу в википедии или какой-нибудь внятной статье на русском, потому что это оооочень любопытно, то что в ней содержится)
- Bald's Leechbook
3.
– Позвольте-ка угадать, – насмешливо протянул Никола. – Гек Финн с Томом Сойером угодили в очередную переделку?
Книжки про Тома и Гека у нас в библиотеке есть, так что просто плюсуем экземпляры)))
4.
– Я книжку одну читал.
– Какую книжку? – Даже Грей заинтересовался.
Ковальски раздраженно выдохнул.
– «Все какают», вот какую. – Он взмахнул рукой, обводя пещеру: – И этот парень тоже, я полагаю.
Давайте, возьмем вот эту книгу, потому что там и про то, что все какают есть)))
Джулия Эндерс - Очаровательный кишечник. Как самый могущественный орган управляет нами
5.
Исследуя жизнь этих людей, я был поражен различиями их характеров. Если принять за чистую монету широко известный и назойливо разрекламированный рассказ о спасении доктора Дэвида Ливингстона Генри Мортоном Стэнли, то Ливингстон предстает никудышным, неуклюжим путешественником, который едва не погиб по собственной вине. Но стоит действительно вчитаться в рассказ о событиях того времени, мы узнаем, что Дэвид Ливингстон был истинным героем исследования Африки.
6.
Генри Мортон Стэнли и Сэмюэль Клеменс (известный как Марк Твен) действительно были друзьями. Если вы хотите побольше узнать об их близкой дружбе, предлагаю вам прочесть повесть Оскара Ихуэлоса «Твен и Стэнли входят в рай».
Oscar Hijuelos - Twain and Stanley Enter Paradise
7.
Наиболее познавательными мне показались книги «Никола Тесла: Воображение и человек, который изобрел двадцатый век» Шона Патрика и «Тесла: Изобретатель века электричества» Бернарда У. Карлсона.
Sean Patrick - Nikola Tesla: Imagination and the Man That Invented the 20th Century
А вторая книга есть на украинском, так что, кто читает на нем - вперед))
W. Bernard Carlson - Tesla: Inventor of the Electrical Age
8.
Для более подробного ознакомления с событиями по версии Новой Хронологии рекомендую прочесть книги Дэвида Рола «Исход. Миф или история» и «Боги Авариса».
David Rohl - Exodus: Myth or History?
Дэвид Майкл Рол - Боги Авариса
9.
Кстати, если хотите узнать подробности того рокового морского похода, рекомендую прочесть роман «Террор» одного из моих любимых писателей, Дэна Симмонса.
10.
Пейнтер познакомился с Сафией, будучи полевым агентом отряда «Сигма» – давным-давно, когда подразделение еще только создали[2].
2 - Об этом рассказывается в романе Дж. Роллинса «Песчаный дьявол».
Джеймс Роллинс - Песчаный дьявол
11.
– Я понял. – Монк сделал брови домиком. – Малдер и Скалли[5] работают на вас.
5 - Имеются в виду спецагенты ФБР Фокс Малдер и Дана Скалли, главные герои культового американского телесериала «Секретные материалы», основным слоганом к которому (в русском переводе) была фраза: «Истина где-то рядом».
- Серия The X-Files. Секретные материалы (комплект из 24 книг)
12.
Похоже, дыхательными путями ходили чаще. – В доказательство он ткнул в более утоптанный пол трахеи. – Так что я предлагаю проигнорировать опыт Роберта Фроста и выбрать дорогу более хоженую[12].
12 - Дерек ссылается на стихотворение «Другая дорога» американского поэта Р. Фроста (1874–1963).
13.
слышав однажды эти рассуждения Дерека, Ковальски предложил ему обзавестись и кнутом[14].
14 - Намек на Индиану Джонса, знаменитого персонажа приключенческо-исторических кинобоевиков, арсенал которого составляли револьвер и кнут.
Комплекта книг не нашла, так что взяла не первую в цикле, но уже с кнутом героя и так чтобы на русский книга была переведена)
Джеймс Роллинс - Индиана Джонс и Королевство хрустального черепа

Из книги
1. Кстати, это выражение - "сдал" - преследует меня чуть ли не с самого начала моей литературной работы. Сначала я "сдал" в повести "ЧП районного масштаба" комсомол. Потом в повести "Сто дней до приказа" - армию. Затем в "Апофегее" - партию. Далее в "Демгородке" - демократию. Позже в романе"Козлёнок в молоке" - писательское сообщество. И вот наконец, сочинив "Замыслил я побег...", сдал мужиков как таковых.
Юрий Поляков - ЧП районного масштаба
и Поляков Юрий - Сто дней до приказа
и Юрий Поляков - Козленок в молоке
и Юрий Поляков - Замыслил я побег…
2. В общем, идя навстречу озабоченным читателям, я решил в романе "Грибной царь" дорассказать, чем же закончилось висение моего " эскейпера" на балконе.
3. Мы сидя в закулисной засаде, по монитору с возмущением следили за семейной драмой - её содержание прочитавшим повесть "Возвращение блудного мужа" известно.
Юрий Поляков - Возвращение блудного мужа
4. Замечательно эту простоватую методу спародировали Ильф с Петровым, изобразив писателя, который, познакомившись в гостях с кустарем-одиночкой и приняв его за стопроцентного пролетария, тут же побежал вставлять нового приятеля в свой роман "А паразиты никогда".
Вымышленная книга, ну и сам сюжет из Илья Ильф, Евгений Петров - Золотой теленок
5. И отголосок этого хотения можно уловить в моей пьесе "Халам-бунду, или Заложники любви", идущей ныне во многих театрах.
Юрий Поляков - Халам-бунду, или Заложники любви. Комедия
6. Наш замысел, кстати, именовался "Зависть богов", и в последствии именно так Владимир Меньшов назвал свой фильм, снятый по другому сценарию - "Последнее танго в Москве" Мареевой.
Марина Мареева - Зависть богов, или Последнее танго в Москве

Борис Ерхов - Андерсен
Многих произведений, что есть в этой книге, нет на сайте. Даже не знаю тогда стоит ли приносить ссылки с такими книгами. Или я совсем искать не умею.
Так, например, он ничуть не обиделся на своего коллегу, поэта, прозаика и драматурга Карстена Хауха (1790–1872), когда в 1845 году узнал, что в вышедшем тогда же романе «Замок на Рейне» он изображен в образе героя, который сходит с ума от самовлюбленности и тщеславия и заканчивает свои дни в сумасшедшем доме.
Роман «Быть или не быть» успеха у читателей не имел. Более чем сдержанно отнеслась к нему и критика.
В середине XIX века умы просвещенных датчан серьезно занимали вопросы веры и науки, религии и философского материализма, которые обсуждались в связи со ставшими популярными в Германии (а значит, несколько позже и в Дании) работами Людвига Фейербаха "Сущность христианства" (1841) и Давида Фридриха Штрауса "Жизнь Иисуса" (1835). Друживший с Эрстедом Андерсен внимательно и с одобрением читал его двухтомное философское сочинение «Дух природы» (1850), в котором утверждались единство природы как живого организма, разносторонне связанного с человеческой деятельностью, и концепция человека как части природы, подчиняющейся ее законам.
Наибольший успех у современников снискала ему пятиактная драма в стихах «Мулат», написанная по мотивам рассказа «Обломки» Фанни Рейбо (1802–1871), популярной в XIX веке французской писательницы.
21 августа 1838 года, в момент подъема у него, тогда еще молодого человека, творческих сил, Андерсен успокаивает (курсив мой. — Б. Е.) Хенриетту Ханк, утверждая, что, как бы она ни волновалась, автору в любом случае не дано знать, какой будет судьба его произведения, и посему его коллеге-писательнице не нужно переживать за ее роман «Тетушка Анна» (1838), к немецкому изданию которого он написал предисловие: «Даже если Вы создали шедевр, Вас все равно посетят мгновения, когда Вы будете сомневаться в своем таланте.
Сказка «Калека», вышедшая 23 ноября 1872 года в сборнике «Новые сказки и истории», отнюдь не была написана как отклик на этот конкретный митинг, скорее, она отражает общую реакцию писателя на атмосферу того времени и призывает к смирению и умиротворению. И она не стала заключительной в его пятитомном собрании сказок и историй. Андерсен написал еще одну, касающуюся его лично: «Тетушка Зубная боль» (1872).
Но все-таки Андерсен всем сердцем любил театр. И посвятил ему историю «Тетушка» (1866) — о старой деве и завзятой театралке, знавшей каждую пьесу, кулису и всех актеров.
В своих сказках и историях Андерсен писал обо всем на свете, в том числе и о театре. Размышлениям о нем посвящена сказка «Кукольник» (1850), вошедшая в девятую главу его книги «В Швеции» — сборника эссе о путешествии писателя в эту страну в июне — июле 1849 года.
Его сатира могла быть легкой, когда он смеялся над простительными человеческими слабостями и недостатками — чаще всего заносчивостью и высокомерным хвастовством: «Воротничок» (1848), «Навозный жук» (1861). И та же сатира могла быть ироничной и горестной, когда он шутил над самим собой: «Мотылек» (1861), «Чайник» (1865), или просто шаловливой: «Что муженек ни сделает, то и хорошо» (1861), «Домовой и хозяйка» (1868), «Блоха и профессор» (1873).
Ширли Джексон - Призрак дома на холме
«Памела, или Вознаграждённая добродетель» (англ. Pamela; or, Virtue Rewarded) — эпистолярный роман английского писателя Сэмюэля Ричардсона, опубликованный в 1740 году; одна из самых популярных книг в Европе XVIII века. Сюжет напоминает «Золушку»[1] и вращается вокруг 15-летней служанки Памелы Эндрюс, чья добродетель выстаивает перед соблазнами хозяина поместья мистера Б. и вознаграждается законным бракосочетанием. Во втором томе произведения замужняя Памела пытается приспособиться к жизни в светском обществе.